Paroles et traduction Pete Townshend - Somebody Saved Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
stood
at
the
door
beside
her
Я
стоял
у
двери
рядом
с
ней.
But
she
wouldn't
let
me
pass
Но
она
не
позволила
мне
пройти.
I
was
such
a
bore
and
I
lied
to
her
Я
был
таким
занудой
и
лгал
ей.
I
said
I
didn't
really
want
her
ass
Я
сказал,
что
на
самом
деле
не
хочу
ее
задницу.
I
went
away
in
the
mud
and
rain
Я
ушел
в
грязи
и
под
дождем.
The
gang
became
snide
and
laughed
Банда
стала
хныкать
и
смеяться.
I
was
slayed
but
I
smiled
and
the
pain
Я
был
убит,
но
улыбнулся
и
почувствовал
боль.
Began
to
subside
at
last
Наконец-то
начал
утихать.
And
when
I
got
back
to
my
hotel
И
когда
я
вернулся
в
свой
отель
...
I
wondered
if
the
thunder
meant
I'd
landed
in
hell
Мне
было
интересно,
означает
ли
гром,
что
я
приземлился
в
аду?
And
on
the
forecourt,
I
slipped
and
fell
И
на
привокзальной
площади
я
поскользнулся
и
упал.
I
cracked
my
stupid
head
and
I
heard
a
bell
Я
треснул
свою
тупую
голову
и
услышал
колокольчик.
I
thought,
hey
Я
подумал:
"Эй!
Somebody
saved
me,
it
happened
again
Кто-то
спас
меня,
это
случилось
снова.
Somebody
saved
me,
I
thank
you,
my
friend
Кто-то
спас
меня,
я
благодарю
тебя,
мой
друг.
Somebody
saved
me,
from
a
fate
worse
than
heaven
Кто-то
спас
меня
от
судьбы,
хуже
небес.
'Cause
if
I'd
had
her
for
just
an
hour
Потому
что
если
бы
она
была
у
меня
всего
час.
I'd
have
wanted
her
forever
Я
бы
хотел
ее
навсегда.
Somebody
saved
me
Кто-то
спас
меня.
You
would
have
thought
that
I'd
have
learned
Ты
бы
подумал,
что
я
научусь
этому.
Twenty
years
ago
or
more
Двадцать
лет
назад
или
больше.
A
beautiful
girl
raised
her
mouth
and
yearned
Красивая
девушка
подняла
рот
и
тосковала.
But
I
didn't
know
what
lips
were
for
Но
я
не
знал,
для
чего
нужны
были
губы.
I
ran
away
in
the
mud
and
rain
Я
сбежал
в
грязи
и
под
дождем.
The
weather
here
is
never
too
bright
Погода
здесь
никогда
не
бывает
слишком
яркой.
She'd
had
an
affray
with
her
man
and
came
Она
была
влюблена
в
своего
мужчину
и
пришла.
For
solace
and
the
means
to
fight
За
утешение
и
средства
борьбы.
She
finally
bored
with
seducing
me
Ей,
наконец,
надоело
соблазнять
меня.
And
took
up
with
some
geezer
from
the
Ealing
scene
И
я
связался
с
каким-то
чудаком
со
сцены
Илинга.
It
nearly
killed
him
like
it
would've
killed
me
Это
почти
убило
его,
словно
убило
бы
меня.
When
her
original
man
snapped
his
fingers
and
she
obeyed,
she
obeyed
Когда
ее
настоящий
мужчина
щелкнул
пальцами,
и
она
повиновалась,
она
повиновалась.
But
somebody
saved
me,
it
happened
again
Но
кто-то
спас
меня,
это
случилось
снова.
Somebody
saved
me,
yeah,
I
thank
you,
my
friend
Кто-то
спас
меня,
да,
я
благодарю
тебя,
мой
друг.
Somebody
saved
me,
from
a
fate
worse
than
heaven
Кто-то
спас
меня
от
судьбы,
хуже
небес.
'Cause
if
I'd
had
her
for
just
an
hour
Потому
что
если
бы
она
была
у
меня
всего
час.
I'd
have
wanted
her
forever
Я
бы
хотел
ее
навсегда.
I
don't
know
about
guardian
angels
Я
не
знаю
об
ангелах-хранителях.
All
I
know
about's
staying
alive
Все,
что
я
знаю,
- это
остаться
в
живых.
I
can't
shout
about
spiritual
labels
Я
не
могу
кричать
о
духовных
ярлыках.
When
little
ones
die
and
big
ones
thrive
Когда
маленькие
умирают,
а
большие
процветают.
All
I
know
is
that
I've
been
making
it
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
делал
это.
And
there've
been
times
that
I
didn't
deserve
to
И
были
времена,
которых
я
не
заслуживал.
Every
show,
there's
been
more
faking
it
С
каждым
шоу
мы
все
больше
притворяемся.
But
right
at
the
point
of
no
return
Но
прямо
в
точке
невозврата.
Somebody
saves
me,
again
and
again
Кто-то
спасает
меня
снова
и
снова.
Somebody
saves
me,
I
thank
you,
my
friend
Кто-то
спасает
меня,
я
благодарю
тебя,
мой
друг.
Somebody
saves
me,
from
a
fate
worse
than
heaven
Кто-то
спасает
меня
от
судьбы,
хуже
небес.
'Cause
if
I
blew
it
for
a
single
moment
Потому
что
если
я
все
испортил
на
мгновение
...
I'd
blow
it
forever
Я
бы
взорвал
его
навсегда.
But
somebody
saves
me
Но
кто-то
спасает
меня.
I
took
up
the
connection
once
Однажды
я
связался
с
тобой.
Made
me
feel
quite
aloof
Я
чувствовала
себя
совершенно
отстраненной.
I
never
could
queue
to
collect
my
lunch
Я
никогда
не
мог
стоять
в
очереди,
чтобы
забрать
свой
обед.
While
I
was
pursuing
the
truth
Пока
я
искал
правду.
So
I
left
my
folks
in
the
mud
and
rain
Поэтому
я
оставил
своих
предков
в
грязи
и
под
дождем.
It
always
rains
in
Sunnyside
Road
В
Саннисайд-Роуд
всегда
идет
дождь.
I
lived
hippy
jokes,
getting
stoned
insane
Я
жил
хиппи-шутками,
напиваясь
до
безумия.
'Til
the
rain
looked
just
like
snow
Пока
дождь
не
стал
похож
на
снег.
But
there
was
a
soul
in
whom
I
could
depend
Но
была
душа,
в
которой
я
мог
положиться.
He
worked
himself
crazy
while
I
laid
in
bed
Он
сошел
с
ума,
пока
я
лежала
в
постели.
I
never
leaned
on
a
person
like
I
leaned
right
then
Я
никогда
не
полагался
на
человека,
как
тогда.
And
when
I
finally
woke
up
clean
И
когда
я,
наконец,
проснулся
чистым.
My
friend
was
dead,
stone
dead
Мой
друг
был
мертв,
камень
мертв.
Somebody
saved
me,
it
happened
again
Кто-то
спас
меня,
это
случилось
снова.
Somebody
saved
me,
I
thank
you,
my
friend
Кто-то
спас
меня,
я
благодарю
тебя,
мой
друг.
Somebody
saved
me,
I
ain't
ready
for
heaven
Кто-то
спас
меня,
я
не
готов
к
небесам.
'Cause
if
I'd
seen
you
for
a
second
Потому
что
если
бы
я
увидел
тебя
хоть
на
секунду
...
I'd
have
wanted
to
see
you
forever
Я
бы
хотела
увидеть
тебя
вечно.
Somebody
saved
me
Кто-то
спас
меня.
Somebody
saved
me
Кто-то
спас
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETER DENNIS BLANDFORD TOWNSHEND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.