Pete Townshend - Somebody Saved Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pete Townshend - Somebody Saved Me




I stood at the door beside her
Я стоял у двери рядом с ней.
But she wouldn't let me pass
Но она не позволила мне пройти.
I was such a bore and I lied to her
Я был таким занудой и лгал ей.
I said I didn't really want her ass
Я сказал, что на самом деле не хочу ее задницу.
I went away in the mud and rain
Я ушел в грязи и под дождем.
The gang became snide and laughed
Банда стала хныкать и смеяться.
I was slayed but I smiled and the pain
Я был убит, но улыбнулся и почувствовал боль.
Began to subside at last
Наконец-то начал утихать.
And when I got back to my hotel
И когда я вернулся в свой отель ...
I wondered if the thunder meant I'd landed in hell
Мне было интересно, означает ли гром, что я приземлился в аду?
And on the forecourt, I slipped and fell
И на привокзальной площади я поскользнулся и упал.
I cracked my stupid head and I heard a bell
Я треснул свою тупую голову и услышал колокольчик.
I thought, hey
Я подумал: "Эй!
Somebody saved me, it happened again
Кто-то спас меня, это случилось снова.
Somebody saved me, I thank you, my friend
Кто-то спас меня, я благодарю тебя, мой друг.
Somebody saved me, from a fate worse than heaven
Кто-то спас меня от судьбы, хуже небес.
'Cause if I'd had her for just an hour
Потому что если бы она была у меня всего час.
I'd have wanted her forever
Я бы хотел ее навсегда.
Somebody saved me
Кто-то спас меня.
You would have thought that I'd have learned
Ты бы подумал, что я научусь этому.
Twenty years ago or more
Двадцать лет назад или больше.
A beautiful girl raised her mouth and yearned
Красивая девушка подняла рот и тосковала.
But I didn't know what lips were for
Но я не знал, для чего нужны были губы.
I ran away in the mud and rain
Я сбежал в грязи и под дождем.
The weather here is never too bright
Погода здесь никогда не бывает слишком яркой.
She'd had an affray with her man and came
Она была влюблена в своего мужчину и пришла.
For solace and the means to fight
За утешение и средства борьбы.
She finally bored with seducing me
Ей, наконец, надоело соблазнять меня.
And took up with some geezer from the Ealing scene
И я связался с каким-то чудаком со сцены Илинга.
It nearly killed him like it would've killed me
Это почти убило его, словно убило бы меня.
When her original man snapped his fingers and she obeyed, she obeyed
Когда ее настоящий мужчина щелкнул пальцами, и она повиновалась, она повиновалась.
But somebody saved me, it happened again
Но кто-то спас меня, это случилось снова.
Somebody saved me, yeah, I thank you, my friend
Кто-то спас меня, да, я благодарю тебя, мой друг.
Somebody saved me, from a fate worse than heaven
Кто-то спас меня от судьбы, хуже небес.
'Cause if I'd had her for just an hour
Потому что если бы она была у меня всего час.
I'd have wanted her forever
Я бы хотел ее навсегда.
I don't know about guardian angels
Я не знаю об ангелах-хранителях.
All I know about's staying alive
Все, что я знаю, - это остаться в живых.
I can't shout about spiritual labels
Я не могу кричать о духовных ярлыках.
When little ones die and big ones thrive
Когда маленькие умирают, а большие процветают.
All I know is that I've been making it
Все, что я знаю, это то, что я делал это.
And there've been times that I didn't deserve to
И были времена, которых я не заслуживал.
Every show, there's been more faking it
С каждым шоу мы все больше притворяемся.
But right at the point of no return
Но прямо в точке невозврата.
Somebody saves me, again and again
Кто-то спасает меня снова и снова.
Somebody saves me, I thank you, my friend
Кто-то спасает меня, я благодарю тебя, мой друг.
Somebody saves me, from a fate worse than heaven
Кто-то спасает меня от судьбы, хуже небес.
'Cause if I blew it for a single moment
Потому что если я все испортил на мгновение ...
I'd blow it forever
Я бы взорвал его навсегда.
But somebody saves me
Но кто-то спасает меня.
I took up the connection once
Однажды я связался с тобой.
Made me feel quite aloof
Я чувствовала себя совершенно отстраненной.
I never could queue to collect my lunch
Я никогда не мог стоять в очереди, чтобы забрать свой обед.
While I was pursuing the truth
Пока я искал правду.
So I left my folks in the mud and rain
Поэтому я оставил своих предков в грязи и под дождем.
It always rains in Sunnyside Road
В Саннисайд-Роуд всегда идет дождь.
I lived hippy jokes, getting stoned insane
Я жил хиппи-шутками, напиваясь до безумия.
'Til the rain looked just like snow
Пока дождь не стал похож на снег.
But there was a soul in whom I could depend
Но была душа, в которой я мог положиться.
He worked himself crazy while I laid in bed
Он сошел с ума, пока я лежала в постели.
I never leaned on a person like I leaned right then
Я никогда не полагался на человека, как тогда.
And when I finally woke up clean
И когда я, наконец, проснулся чистым.
My friend was dead, stone dead
Мой друг был мертв, камень мертв.
Somebody saved me, it happened again
Кто-то спас меня, это случилось снова.
Somebody saved me, I thank you, my friend
Кто-то спас меня, я благодарю тебя, мой друг.
Somebody saved me, I ain't ready for heaven
Кто-то спас меня, я не готов к небесам.
'Cause if I'd seen you for a second
Потому что если бы я увидел тебя хоть на секунду ...
I'd have wanted to see you forever
Я бы хотела увидеть тебя вечно.
Somebody saved me
Кто-то спас меня.
Somebody saved me
Кто-то спас меня.





Writer(s): PETER DENNIS BLANDFORD TOWNSHEND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.