Paroles et traduction Peteco Carabajal, Duo Coplanacu & Raly Barrionuevo - Arde La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
voy
dejando
notas
sobre
las
piedras
I
drop
notes
upon
the
stones
Entre
las
telas
suaves
por
el
camino;
Among
the
soft
fabrics
lining
the
path;
Solo
algunas
me
las
guardo,
las
que
hice
mías
I
keep
only
a
few,
the
ones
I
own
Las
que
llevan
con
ellas
mis
pensamientos.
The
ones
that
carry
my
thoughts
with
them.
Lo
demás
va
quedando
en
las
horas
Everything
else
fades
into
the
hours,
En
las
infinitas
melancolías.
Into
the
infinite
melancholies.
Todo
va
transformándose
a
cada
instante
Everything
transforms
itself
every
instant,
Como
un
fuego
chispeante,
arde
la
vida.
Like
a
sparking
fire,
life
burns.
Quiero
cantar
palabras
que
expresen
mundos,
I
want
to
sing
words
that
express
worlds,
Miradas
inocentes,
atardeceres,
Innocent
gazes,
sunsets,
La
soledad,
el
miedo
y
las
esperanzas,
Loneliness,
fear,
and
hopes,
Encuentros,
emociones
o
despedidas.
Encounters,
emotions,
or
farewells.
Voy
a
unirme
al
clamor
de
la
madre
I
will
join
the
cry
of
the
mother
Que
ha
perdido
la
luz
de
su
vientre.
Who
has
lost
the
light
of
her
womb.
Todo
se
va
influyendo
y
nos
pertenece
Everything
influences
us
and
belongs
to
us,
A
cada
ser
viviente,
una
utopía.
To
every
living
being,
a
utopia.
Felicidad,
arena,
agua
transparente
Happiness,
sand,
transparent
water,
Cómo
se
nos
escapa
de
entre
las
manos
How
it
slips
through
our
hands
Si
perdemos
al
ángel
que
nos
protege
If
we
lose
the
angel
who
protects
us
Andaremos
sin
rumbo,
ya
sin
camino.
We
will
wander
aimlessly,
lost
without
a
path.
Solo
existe
belleza
en
las
almas
Beauty
only
exists
in
souls,
Traslucidas
por
nuestras
miradas.
Reflected
in
our
gazes.
Todo
va
transformándose
a
cada
instante
Everything
transforms
itself
every
instant,
Como
un
fuego
chispeante,
arde
la
vida.
Like
a
sparking
fire,
life
burns.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Federico Quieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.