Peteco Carabajal, Duo Coplanacu & Raly Barrionuevo - Arde La Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peteco Carabajal, Duo Coplanacu & Raly Barrionuevo - Arde La Vida




Arde La Vida
Life Burns
Yo voy dejando notas sobre las piedras
I drop notes upon the stones
Entre las telas suaves por el camino;
Among the soft fabrics lining the path;
Solo algunas me las guardo, las que hice mías
I keep only a few, the ones I own
Las que llevan con ellas mis pensamientos.
The ones that carry my thoughts with them.
Lo demás va quedando en las horas
Everything else fades into the hours,
En las infinitas melancolías.
Into the infinite melancholies.
Todo va transformándose a cada instante
Everything transforms itself every instant,
Como un fuego chispeante, arde la vida.
Like a sparking fire, life burns.
Quiero cantar palabras que expresen mundos,
I want to sing words that express worlds,
Miradas inocentes, atardeceres,
Innocent gazes, sunsets,
La soledad, el miedo y las esperanzas,
Loneliness, fear, and hopes,
Encuentros, emociones o despedidas.
Encounters, emotions, or farewells.
Voy a unirme al clamor de la madre
I will join the cry of the mother
Que ha perdido la luz de su vientre.
Who has lost the light of her womb.
Todo se va influyendo y nos pertenece
Everything influences us and belongs to us,
A cada ser viviente, una utopía.
To every living being, a utopia.
Felicidad, arena, agua transparente
Happiness, sand, transparent water,
Cómo se nos escapa de entre las manos
How it slips through our hands
Si perdemos al ángel que nos protege
If we lose the angel who protects us
Andaremos sin rumbo, ya sin camino.
We will wander aimlessly, lost without a path.
Solo existe belleza en las almas
Beauty only exists in souls,
Traslucidas por nuestras miradas.
Reflected in our gazes.
Todo va transformándose a cada instante
Everything transforms itself every instant,
Como un fuego chispeante, arde la vida.
Like a sparking fire, life burns.





Writer(s): Manuel Federico Quieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.