Paroles et traduction Peteco Carabajal, Duo Coplanacu & Raly Barrionuevo - Romance Para Mis Tardes Amarillas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance Para Mis Tardes Amarillas
Романс для моих желтых вечеров
Cuando
me
lleve
el
destino
Когда
меня
унесет
судьба
Por
otras
huellas
un
día
По
другим
следам
в
один
прекрасный
день
Cuando
ansias
de
andar
me
alejen
Когда
желание
идти
уведет
меня
De
mis
tardes
amarillas
От
моих
желтых
вечеров
Yo
iré
cargando
bagajes
Я
понесу
багаж
De
tristezas
escondidas
Скрытых
печалей
Y
soledad
de
distancias
И
одиночества
расстояний
Hincadas
en
mis
pupilas
Впившихся
в
мои
зрачки
Como
he
de
extrañar
entonces
Как
я
буду
тосковать
тогда
Calor
de
tierra
nativa,
По
теплу
родной
земли,
Como
he
de
sentir
la
ausencia
Как
я
почувствую
отсутствие
De
mis
tardes
amarillas,
Моих
желтых
вечеров,
En
espejos
de
represa
В
зеркалах
плотины
Donde
las
nubes
se
miran
Где
облака
смотрят
друг
на
друга
Y
tristes
sauces
llorones
И
грустные
плакучие
ивы
Que
en
la
acequias
musitan
Которые
нашептывают
в
каналах
Tardes
que
tienen
misterios
Вечера,
полные
тайн
De
cardón
en
sus
aristas
Кардой
на
своих
краях
Y
vuelo
de
tordos
negros
И
полетом
черных
дроздов
Buscando
tuscas
floridas.
В
поисках
цветущих
кустов.
Hachas
oscuras
de
bosques
Темные
топоры
леса
En
sus
espaldas
hundidas
Зарыты
в
их
спинах
Y
pinzas
negras
de
jumes
И
черные
клещи
жуков
En
un
brillar
de
salinas
В
сверкании
солончаков
Tardes
que
tienen
ojeras
Вечера
с
темными
кругами
под
глазами
Azules
de
lejanías,
Синими
от
далей,
Cansados
carros
fleteros
Усталые
фургоны
Que
en
las
picadas
rechinan
Которые
скрипят
на
тропинках
Palabras
del
viento
norte
Слова
северного
ветра
Que
se
amargan
de
jarillas
Которые
горчат
полынью
Y
silbidos
de
perdices
И
свист
куропаток
En
los
montes
escondidas
Спрятанных
в
горах
¡Ay!
cuando
un
sueño
me
aleje
Ох!
Когда
сон
унесет
меня
De
mis
tardes
amarillas
От
моих
желтых
вечеров
Me
acompañarán
los
cantos
Мне
будут
аккомпанировать
песнопения
Tristones
de
las
urpilas,
Печальные
урпильи,
Vidalas
de
ausencia
larga
Видалы
долгого
отсутствия
Cantando
mi
despedida
Исполняя
мои
прощальные
слова
Y
soledad
de
quimiles
И
одиночество
химилий
Hecha
adiós
en
sus
espinas
Сделанное
прощанием
в
их
шипах
Como
he
de
extrañar
entonces
Как
я
буду
тосковать
тогда
Calor
de
tierra
y
de
vida
По
теплу
земли
и
жизни
Como
he
de
sentir
la
ausencia
Как
я
почувствую
отсутствие
De
mis
tardes
amarillas,
Моих
желтых
вечеров,
Mientras
los
parches
legüeros
В
то
время
как
бескрайние
нивы
Se
alarguen
de
lejanías
Будут
простираться
вдаль
Y
los
yajnarcas
me
atajen
И
ягуары
нападут
на
меня
Presintiendo
mi
partida
Предчувствуя
мой
уход
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Oscar Carabajal, Dalmiro Coronel Lugones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.