Peteco Carabajal, Duo Coplanacu & Raly Barrionuevo - Violín De Tatacú - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peteco Carabajal, Duo Coplanacu & Raly Barrionuevo - Violín De Tatacú




Violín De Tatacú
Скрипка из Татаку
Pucha! que lindo pago
Чёрт побери, какой прекрасный край
Fue la Villa Loreto
Это была Вилла Лорето
Rodeada de gente feliz
Окруженная счастливыми людьми
De paz y respeto,
Мира и уважения,
Casitas con recovas
Домики с верандами
Y lindos parapetos.
И красивыми перилами.
Al tan, tan!! del campanario
Под звон колоколов
Se llenaba el viejo templo
Наполнялся старый храм
Y la Virgen de Loreto
И Дева Мария Лорето
Dejaba su bendición.
Дарила своё благословение.
El Río Dulce regaba
Река Дульсе орошала
Canales y acequias.
Каналы и арыки.
El paisano con su arado
Крестьянин со своим плугом
Canturreando vidalitas
Напевая видалиты
Sembraba siempre soñando
Пахал, всегда мечтая
Cosechar dichas sin fin.
Пожинать безграничное счастье.
Andaba en esos tiempos
В те времена бродил
Tatacu con su violín.
Татаку со своей скрипкой.
Tatacu Carmen su violín
Скрипка Татаку Кармен
Tocaba en las fiestas
Играла на праздниках
En épocas del carnaval
Во время карнавала
Andaba a la siesta
Он бродил днём
Embrujando trincheras
Зачаровывая окопы
Hasta el amanecer.
До утра.
Carpintero era su oficio
Плотничество было его ремеслом
Botero y nadador
Паромщиком и пловцом
Vencedor del Río Dulce
Победителем реки Дульсе
Quichuista de lo mejor.
Лучшим кичуистом.
Así llegó el día
И вот настал день
Que es tan triste contarlo.
О котором так грустно рассказывать.
El Río Dulce y su bravura
Река Дульсе и её ярость
Se llevó a Villa Loreto
Унесли Виллу Лорето
Y Tatacu con sus botes
И Татаку со своими лодками,
Salvando a la población.
Спасая население.
Todo eso ya es recuerdo
Всё это уже воспоминания
Que me oprime el corazón.
Которые сжимают мне сердце.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.