Peteco Carabajal - Antu Punco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peteco Carabajal - Antu Punco




Antu Punco
Antu Punco
Antu Punco está esperando la oportunidad
Antu Punco is waiting for the chance
Pa' meterse noche adentro de esa oscuridad
To enter that darkness in the middle of the night
La música hechicera lo va a hacer entrar
The bewitching music will make it happen
En las cuevas del Loreto, rancho del Supay
In the caves of Loreto, the Supay's ranch
Un latido azul se siente como un retumbo legüero
A blue heartbeat is felt like a distant rumble
Y esos gritos que estremecen en la inmensidad
And those screams that shake in the immensity
Las mudanzas imposibles llenan su ambición
Impossible moves fill his ambition
Solo quiere conocerla; sí, ser el mejor
He just wants to meet her; yes, to be the best
Se imagina deslumbrando en los ojos de su amada
He imagines himself dazzling in the eyes of his beloved
Bailando una chacarera desde el Socavón
Dancing a chacarera from the Socavón
Mira al cielo y se persigna con la cruz del sur
He looks at the sky and crosses himself with the Southern Cross
Camina entre las espinas tanteando la luz
Walks among the thorns, feeling his way through the light
Lleva el alma entre las manos, corazón bien santiagueño
He carries his soul in his hands, a true heart of Santiago
Porque allá, en la Salamanca, lo han de bautizar
Because there, in the Salamanca, he will be baptized
Baila descalzo, en las brasas, sangrando la sal
He dances barefoot, in the embers, bleeding salt
En su cuerpo quema el fuego de la soledad
In his body burns the fire of solitude
Ha deja'o hasta sus ropas en la iniciación
He has left even his clothes in the initiation
Ya no puede arrepentirse de su decisión
He can no longer regret his decision
Antu Punco, hecho cenizas, sueña que el viejo malambo
Antu Punco, turned to ashes, dreams that the old malambo
Que contaban sus abuelos rodeando el fogón
That his grandparents told him about around the fire
Si hay quebracho con las ramas, todos al compás
If there is quebracho with the branches, everyone to the beat
Son los hombres con la danza de la antigüedad
They are the men with the dance of antiquity
Se arrastran sobre la tierra, se levantan y se elevan
They crawl on the ground, they rise and elevate themselves
Los tobillos se hacen chispas del polvaderal
Their ankles spark from the dust
Ese paso legendario que él fue a conquistar
That legendary step that he went to conquer
Debe ganarle al mandinga en la prueba final
He must defeat the devil in the final test
Lleva el alma entre las manos, corazón bien santiagueño
He carries his soul in his hands, a true heart of Santiago
Y así, Antonio Salvatierra se ha de consagrar
And so, Antonio Salvatierra will be consecrated






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.