Peteco Carabajal - Cambalache - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peteco Carabajal - Cambalache




Cambalache
Cambalache
Que el mundo fue y será una porquería, ya lo
The world was and will be a mess, I know
En el 506 y en el 2000 también
In 1950 and 2000 too
Que siempre ha habido chorros, maquiavelos y estafa'os
There have always been thieves, crooks, and swindlers
Contentos y amarga'os, valores y doblé
Happy and bitter, values and doubles
Pero que el siglo 20 es un despliegue
But the 20th century is a display
De maldad insolente, ya no hay quién lo niegue
Of insolent evil, no one can deny it anymore
Vivimos revolca'os en un merengue
We live wallowing in a mess
Y, en el mismo lodo, todos manosea'os
And, in the same mud, all are dirty
Hoy resulta que es lo mismo ser derecho que traidor
Today it's the same to be honest or a traitor
Ignorante, sabio o chorro, generoso estafador
Ignorant, wise or thief, generous scammer
Todo es igual, nada es mejor
Everything is the same, nothing is better
Lo mismo un burro que un gran profesor
The same a donkey as a great teacher
No hay aplaza'os, ni escalafón
There are no postponements, nor promotions
Los inmorales nos han iguala'o
The immoral have made us equal
Si uno vive en la impostura y otro roba en su ambición
If one lives in deception and another steals in his ambition
Da lo mismo que sea cura, colchonero, rey de bastos
It's the same if he's a priest, a mattress maker, a king of clubs
Caradura o polizón
A cheeky or stowaway
Qué falta de respeto, qué atropello a la razón
What a lack of respect, what an attack on reason
Cualquiera es un señor, cualquiera es un ladrón
Anyone is a gentleman, anyone is a thief
Mezcla'o con Stavisky, va Don Bosco y La Mignón
Mixed with Stavisky, go Don Bosco and La Mignón
Don Chicho y Napoleón, Carnera y San Martín
Don Chicho and Napoleon, Carnera and San Martín
Igual que en la vidriera irrespetuosa
Just like in the irreverent display window
De los cambalaches, se ha mezcla'o la vida
Of swaps, life has been mixed up
Y herida por un sable sin remaches
And wounded by a sword without rivets
Ves llorar la Biblia junto a un calefón
You see the Bible weeping next to a water heater
Siglo 20 cambalache, problemático y febril
20th century mess, problematic and feverish
El que no llora no mama y el que no afana es un gil
He who doesn't cry doesn't get fed and he who doesn't steal is an idiot
Dale que va, dale, nomás
Let's go, come on
Que allá en el horno se vamo' a encontrar
We'll meet in the oven
No pienses más, sentáte a un la'o
Don't think anymore, sit down on one side
Que a nadie importa si naciste honra'o
Nobody cares if you were born honest
Es lo mismo el que labura
It's the same for the one who works
Noche y día como un buey
Day and night like an ox
Que el que vive de las minas
As for the one who lives from the mines
Que el que mata, que el que cura
As for the one who kills, who heals
O está fuera de la ley
Or is outside the law





Writer(s): Enrique Santos Discepolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.