Peteco Carabajal - Camino al amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peteco Carabajal - Camino al amor




Camino al amor
Road to Love
Yo nunca elegi caminos
I never chose paths
Porque no me fijo metas
Because I don't set goals for myself
Siempre que creo que avanzo
Whenever I think I'm moving forward
Tan solo andar me interesa
All I'm interested in is walking
Y alla en viejo horizonte
And there on the old horizon
Presiento que alguien me espera.
I feel someone is waiting for me.
Mejor que andar un camino
Better to walk a path
Que otros hayan inventado
That others have invented
Es andar solo y sin rastro
It's walking alone and without a trace
Para inventar un pasado
To invent a past
Presentia tu existencia
Feel your existence
Y que nunca habias amado.
And that you had never loved.
Es mas ligero y seguro
It's lighter and safer
El camino trajinado
The well-trodden path
Dicen que va a alguna parte
They say it goes somewhere
Aquel que va apurado
The one who is in a hurry
Yo voy despacio a tu encuentro
I go slowly to meet you
Pa′ demorarme a tu lado.
To linger by your side.
Hay caminos que se juntan
There are paths that come together
Como los hay paralelos
As there are parallel ones
Por si alguien me necesita
In case someone needs me
Los que se cruzan prefiero
I prefer the ones that cross
Al encontrarse los nuestros
When ours crossed
Pudimos fundar un sueño.
We were able to create a dream.
Es como gateara un hombre
It's like a man crawling
Cuando se traza un camino
When he traces a path
Como escribirle a una estrella
Like writing to a star
O inaugurar un amigo
Or making a new friend
Cuando descubri tu huella
When I discovered your path
Ya habitabas mi destino.
You were already in my destiny.
Hoy quien camina con norte
Today, those who walk with a compass
Como el que lo hace sin rumbo
Like those who do so without a compass
Quizas se pierda el primero
Perhaps the former will get lost
Pero jamas el segundo
But never the latter
Sin la brujula ha llegado
Without the compass, my heart has reached
Mi corazon hasta el tuyo.
Your heart.
El rio es camino bueno
The river is a good path
En la vida que camina
In the life that goes on
Camino malo es el odio
Hatred is a bad path
Porque sangre y muerte anida
Because it harbors blood and death
Caminando por el rio
Walking along the river
Descubri donde vivias.
I discovered where you lived.





Writer(s): pablo trullenque, peteco carabajal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.