Peteco Carabajal - Chacarera de los Barrios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peteco Carabajal - Chacarera de los Barrios




Chacarera de los Barrios
Neighborhood Chacarera
Cada barrio de Santiago tiene ese don que lo hace especial
Every neighborhood in Santiago has that gift that makes it special
Con su barra y su canchita; también la esquina, lugar central
With its bar and its little field; also the corner, central place
Para el barrio de Los Lagos tengo mi amor incondicional
For the neighborhood of Los Lagos, I have my unconditional love
Amigos interminables, todos amigos de corazón
Endless friends, all friends from the heart
Esos que entregan la vida como una digna revelación
Those who give their lives like a profound revelation
Amigos interminables, todos amigos de corazón
Endless friends, all friends from the heart
Aquellos días de fútbol tienen un toque tradicional
Those days of soccer have a traditional touch
Libre corre la pelota, es el tesoro universal
The ball runs freely, it's the universal treasure
La imaginación dibuja como si aquello fuera un Mundial
Imagination paints as if it were a World Cup
Chacarera de los barrios, toda mi vida te cantaré
Neighborhood Chacarera, all my life I'll sing to you
Del domingo en este patio me quedaré hasta el anochecer
On Sunday in this courtyard I'll stay until nightfall
Chacarera de los barrios, toda mi vida te cantaré
Neighborhood Chacarera, all my life I'll sing to you
Guarachas por todos lados, una cultura muy popular
Guarachas on all sides, a very popular culture
Simplemente es otro mundo, soy parte de ellos y qué más da
It's simply another world, I'm part of them and what more could I ask for
Bendito es este momento, glorioso abrazo de la amistad
Blessed is this moment, glorious embrace of friendship
Siempre hay un cantor que llega a cantar coplas de mi país
There's always a singer who comes to sing verses of my country
Todo es fiesta y chacareras, tengo la suerte de estar aquí
Everything is party and chacareras, I'm lucky to be here
Brindemos por los cantores que cantan coplas de mi país
Let's toast the singers who sing verses of my country
Vamos a abrazarnos todos para que dure una eternidad
Let's all embrace so that it lasts an eternity
Las tristezas y alegrías, y aquel amigo que ya no está
The sorrows and joys, and that friend who's no longer here
Vamos a abrazarnos todos para que dure una eternidad
Let's all embrace so that it lasts an eternity
Chacarera de los barrios, toda mi vida te cantaré
Neighborhood Chacarera, all my life I'll sing to you
Del domingo en este patio me quedaré hasta el anochecer
On Sunday in this courtyard I'll stay until nightfall
Chacarera de los barrios, toda mi vida te cantaré
Neighborhood Chacarera, all my life I'll sing to you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.