Peteco Carabajal - Chacarera de los Barrios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peteco Carabajal - Chacarera de los Barrios




Chacarera de los Barrios
Чакарера районов
Cada barrio de Santiago tiene ese don que lo hace especial
У каждого района Сантьяго есть свой особый дар,
Con su barra y su canchita; también la esquina, lugar central
Своя компания, свое футбольное поле, и конечно же, угол главное место.
Para el barrio de Los Lagos tengo mi amor incondicional
К району Лос-Лагос я питаю безусловную любовь.
Amigos interminables, todos amigos de corazón
Друзья на всю жизнь, все друзья от всего сердца,
Esos que entregan la vida como una digna revelación
Те, кто отдают жизнь как достойное откровение.
Amigos interminables, todos amigos de corazón
Друзья на всю жизнь, все друзья от всего сердца.
Aquellos días de fútbol tienen un toque tradicional
Те футбольные дни имеют традиционный оттенок.
Libre corre la pelota, es el tesoro universal
Свободно летит мяч, это всеобщее сокровище.
La imaginación dibuja como si aquello fuera un Mundial
Воображение рисует, как будто это Чемпионат мира.
Chacarera de los barrios, toda mi vida te cantaré
Чакарера районов, всю свою жизнь буду петь тебе,
Del domingo en este patio me quedaré hasta el anochecer
В это воскресенье во дворе я останусь до самой ночи.
Chacarera de los barrios, toda mi vida te cantaré
Чакарера районов, всю свою жизнь буду петь тебе.
Guarachas por todos lados, una cultura muy popular
Гуарача повсюду, очень популярная культура.
Simplemente es otro mundo, soy parte de ellos y qué más da
Это просто другой мир, я часть его, и что с того?
Bendito es este momento, glorioso abrazo de la amistad
Благословен этот момент, славное объятие дружбы.
Siempre hay un cantor que llega a cantar coplas de mi país
Всегда есть певец, который приходит спеть куплеты моей страны.
Todo es fiesta y chacareras, tengo la suerte de estar aquí
Всё праздник и чакарера, мне повезло быть здесь.
Brindemos por los cantores que cantan coplas de mi país
Выпьем за певцов, которые поют куплеты моей страны.
Vamos a abrazarnos todos para que dure una eternidad
Давайте обнимемся все, чтобы это длилось вечно.
Las tristezas y alegrías, y aquel amigo que ya no está
Печали и радости, и тот друг, которого уже нет с нами.
Vamos a abrazarnos todos para que dure una eternidad
Давайте обнимемся все, чтобы это длилось вечно.
Chacarera de los barrios, toda mi vida te cantaré
Чакарера районов, всю свою жизнь буду петь тебе,
Del domingo en este patio me quedaré hasta el anochecer
В это воскресенье во дворе я останусь до самой ночи.
Chacarera de los barrios, toda mi vida te cantaré
Чакарера районов, всю свою жизнь буду петь тебе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.