Peteco Carabajal - Ckayna Cunan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peteco Carabajal - Ckayna Cunan




Ckayna Cunan
Кайна Кунан
La luna es Quilla, Inti es el sol
Луна это Килья, Инти это солнце,
Y Viracocha dio el maíz
И Виракоча дал нам маис.
Y este latido de vida Sonckoy se llama
И это биение жизни называется Сонкой.
11 de octubre día final
11 октября день конца
De un paraíso original
Изначального рая,
De la armonía del hombre y la Pachamama
Гармонии человека и Пачамамы.
Amasua Amayuya Amaquella
Амасуа Амаюя Амакэлья
Los mandamientos del quichua ancestral
Заповеди предков кечуа:
No has de mentir ni serás un ladrón
Не лги и не будь вором,
No te conviertas en un haragán
Не становись лентяем.
Humahuaca, bastión de siglos
Хумауака, оплот веков,
Jamás pudo ser conquistada, tesoro antiguo
Никогда не могла быть покорена, древнее сокровище.
Amazonas, pulmón del mundo
Амазонка, легкие мира,
Nos das, aunque te están matando el aire puro
Ты даешь нам чистый воздух, хоть тебя и убивают.
Cruz de fuego que profana
Огненный крест оскверняет
La inocencia de las suaves ñustas
Невинность нежных нюст.
Ckayna es ayer y Cuna es hoy
Кайна это вчера, а Куна сегодня,
El mismo asombro ante la luz
Тот же трепет перед светом,
Ante el amor y el dolor, la vida y la muerte
Перед любовью и болью, жизнью и смертью.
Voz de la tierra, abuelo Sioux
Голос земли, дедушка Сиу,
Tu profecía no se escuchó
Твое пророчество не было услышано.
Volvamos a nuestro mundo antes que sea tarde
Вернемся в наш мир, пока не стало слишком поздно.
Amasua Amayuya Amaquella
Амасуа Амаюя Амакэлья
Los mandamientos del quichua ancestral
Заповеди предков кечуа:
No has de mentir ni serás un ladrón
Не лги и не будь вором,
No te conviertas en un haragán
Не становись лентяем.
La guitarra con el charango
Гитара с чаранго
Unión, fuerza de un nuevo mundo que va cantando
Союз, сила нового мира, который поет.
Pueblos viejos, salvemos juntos
Древние народы, давайте вместе спасем
La paz y la naturaleza, la Madre Tierra
Мир и природу, Мать-Землю.
Oro nuestro, oro sagrado, oro sangre, oro robado
Наше золото, священное золото, кровавое золото, украденное золото.
Hace mucho que esperamos ese sol que se llevaron
Мы давно ждем то солнце, которое у нас забрали.
Oro nuestro, oro sagrado, oro sangre, oro robado
Наше золото, священное золото, кровавое золото, украденное золото.
Hace mucho que esperamos ese sol que se llevaron
Мы давно ждем то солнце, которое у нас забрали.
Oro nuestro, oro sagrado, oro sangre, oro robado
Наше золото, священное золото, кровавое золото, украденное золото.
Hace mucho que esperamos ese sol que se llevaron
Мы давно ждем то солнце, которое у нас забрали.
Oro nuestro, oro sagrado, oro sangre, oro robado
Наше золото, священное золото, кровавое золото, украденное золото.
Hace mucho que esperamos ese sol que se llevaron
Мы давно ждем то солнце, которое у нас забрали.
Oro nuestro, oro sagrado
Наше золото, священное золото.
Oro nuestro, oro sagrado, oro sangre, oro robado (oro nuestro, oro sagrado)
Наше золото, священное золото, кровавое золото, украденное золото (наше золото, священное золото).
Oro nuestro, oro sagrado, oro sangre, oro robado (oro nuestro, oro sagrado)
Наше золото, священное золото, кровавое золото, украденное золото (наше золото, священное золото).
Oro nuestro, oro sagrado
Наше золото, священное золото.
Oro nuestro, oro sagrado, oro sangre, oro robado (oro nuestro, oro sagrado)
Наше золото, священное золото, кровавое золото, украденное золото (наше золото, священное золото).
Hace mucho que esperamos ese sol que se llevaron (oro nuestro, oro sagrado)
Мы давно ждем то солнце, которое у нас забрали (наше золото, священное золото).
Oro nuestro, oro sagrado, oro sangre, oro robado (oro nuestro, oro sagrado)
Наше золото, священное золото, кровавое золото, украденное золото (наше золото, священное золото).
Oro nuestro, oro sagrado
Наше золото, священное золото.
Oro nuestro, oro sagrado, oro sangre, oro robado (oro nuestro, oro sagrado)
Наше золото, священное золото, кровавое золото, украденное золото (наше золото, священное золото).
(Oro nuestro, oro sagrado)
(Наше золото, священное золото).
(Oro nuestro, oro sagrado)
(Наше золото, священное золото).
(Oro nuestro, oro sagrado)
(Наше золото, священное золото).
(Oro nuestro, oro sagrado)
(Наше золото, священное золото).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.