Peteco Carabajal - El Río y el Caburé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peteco Carabajal - El Río y el Caburé




El Río y el Caburé
Река и Кабуре
Tonolec, leyenda fue tu canto
Твоя легенда, Тонолек, была песней
Llegando a las orillas del viejo Pilcomayo
Дошедшей до берегов старого Пилькомайо
De la noche, ave cautiva
Ночной, пленённой птицей
Y cautivo yo de tu corazón
И я пленён твоим сердцем
Y en fue tu canto un dulce hechizo
И твоя песня стала сладким заклятием на мне
Pasiones, vendavales, agüitas en tu nido
Страсти, ураганы, воды в твоём гнезде
Cantares en remolino
Песни в водовороте
Una pluma al viento, ay, ay, ay, voló
Перышко по ветру, хэй-хэй-хэй, улетело
Tu voz quebró lamento de amor
Твой голос разбил любовный плач
Llegaste a mis orillas, hundiéndote en mi lecho
Ты пришла к моим берегам, погружаясь в моё русло
Encomendé yo a los vientos
Я доверил ветрам
Ave llorona, tu corazón
Ох, плачущая птица, твоё сердце
Sin pensar en dioses o castigos
Не думая о богах или наказаниях
Tus dones malograste, ave de canto altivo
Ты растратила свои дары, гордая певунья
Tus lágrimas derramadas
Твои слёзы пролились
Mi eterno cauce se las llevó
Моё вечное русло унесло их
Por temor, te irás cuando amanezca
Из-за страха ты уйдёшь, когда рассветёт
Amuleto de plumas con vuelo de tristeza
Перо, оберег с тоскливым полётом
Por vanidades extrañas
Из-за чужих тщеславий
Vendiste tu alma de Caburé
Ты продала свою душу Кабуре
Tu voz, tu voz, lamento de amor
Твой голос, твой голос, любовный плач
Resuena en mis orillas el eco de tu canto
Эхо твоей песни звучит на моих берегах
Tonolec, pájaro altivo
Тонолек, гордая птица
Ave sin nido y sin corazón
Птица без гнезда и без сердца






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.