Peteco Carabajal - Flor De Cenizas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peteco Carabajal - Flor De Cenizas




Flor De Cenizas
Ashes Flower
No hay tierra como la mía
There's no land like mine
Dice el cantor en su canto
Says the singer in his song
Porque el crespín de su chango
Because the yoke of his chango
Le silba dentro del pecho
Whistles inside his chest
Mordiendo sus sentimientos
Biting on his feelings
Cuando anda lejos del pago
When he's far away from home
La sed de volver provoca
The thirst to return provokes
Espejismos de nostalgias
Mirages of nostalgia
Es una ilusión dorada
It's a golden illusion
Solo una flor de cenizas
Just a flower of ashes
Es el corazón que atiza
That the heart fans into flames
Viejas llamas escarchadas
Old, frozen flames
Como una yunta de bueyes
Like a yoke of oxen
Tira y tira la querencia
The heart pulls and pulls
Mirar nuestra adolescencia
To look at our adolescence
De la otra punta del tiempo
From the other end of time
Es fiero como el encuentro
It's fierce like the encounter
Con el yuyal de la ausencia
With the weeds of absence
Porque he bebido la vida
Because I have drunk life
Ya no le temo a la muerte
I no longer fear death
Si un día dirán: "presente"
If one day they say: "Present"
Vivir tiene un alto precio
Living has a high price
Solo me duele el silencio
Only the silence hurts me
De las cosas que envejecen
Of the things that grow old
Mirando yo ese espejismo
Looking at that mirage
He vuelto al suelo añorado
I have returned to the longed-for soil
Y la esquina de mi barrio
And the corner of my neighborhood
Donde jugaba y reía
Where I played and laughed
Ya no era la esquina mía
Was no longer my corner
Mis sueños me habían robado
My dreams had stolen me away
Y qué dolor ver la sombra
And what pain to see the shadow
Del chango que fue mi amigo
Of the chango that was my friend
Mirarme desde el abismo
Staring at me from the abyss
De unas fotos otoñadas
Of some autumnal photos
Ver la realidad amarga
To see the bitter reality
Del camino del olvido
Of the path of oblivion
Salí a recorrer ayeres
I went out to roam yesterdays
Buscando la primavera
Looking for spring
Y aquella novia primera
And that first love
Su boca y un juramento
Her lips and an oath
En mi alma creció un invierno
In my soul a winter grew
Y en mi pecho una tapera
And in my chest a ruin
Porque he bebido la vida
Because I have drunk life
Ya no le temo a la muerte
I no longer fear death
Si un día dirán: "presente"
If one day they say: "Present"
Vivir tiene un alto precio
Living has a high price
Solo me duele el silencio
Only the silence hurts me
De las cosas que envejecen
Of the things that grow old





Writer(s): Saul Belindo Carabajal, Pablo Raul Trullenque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.