Paroles et traduction Peteco Carabajal - Flor De Cenizas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor De Cenizas
Ashes Flower
No
hay
tierra
como
la
mía
There's
no
land
like
mine
Dice
el
cantor
en
su
canto
Says
the
singer
in
his
song
Porque
el
crespín
de
su
chango
Because
the
yoke
of
his
chango
Le
silba
dentro
del
pecho
Whistles
inside
his
chest
Mordiendo
sus
sentimientos
Biting
on
his
feelings
Cuando
anda
lejos
del
pago
When
he's
far
away
from
home
La
sed
de
volver
provoca
The
thirst
to
return
provokes
Espejismos
de
nostalgias
Mirages
of
nostalgia
Es
una
ilusión
dorada
It's
a
golden
illusion
Solo
una
flor
de
cenizas
Just
a
flower
of
ashes
Es
el
corazón
que
atiza
That
the
heart
fans
into
flames
Viejas
llamas
escarchadas
Old,
frozen
flames
Como
una
yunta
de
bueyes
Like
a
yoke
of
oxen
Tira
y
tira
la
querencia
The
heart
pulls
and
pulls
Mirar
nuestra
adolescencia
To
look
at
our
adolescence
De
la
otra
punta
del
tiempo
From
the
other
end
of
time
Es
fiero
como
el
encuentro
It's
fierce
like
the
encounter
Con
el
yuyal
de
la
ausencia
With
the
weeds
of
absence
Porque
he
bebido
la
vida
Because
I
have
drunk
life
Ya
no
le
temo
a
la
muerte
I
no
longer
fear
death
Si
un
día
dirán:
"presente"
If
one
day
they
say:
"Present"
Vivir
tiene
un
alto
precio
Living
has
a
high
price
Solo
me
duele
el
silencio
Only
the
silence
hurts
me
De
las
cosas
que
envejecen
Of
the
things
that
grow
old
Mirando
yo
ese
espejismo
Looking
at
that
mirage
He
vuelto
al
suelo
añorado
I
have
returned
to
the
longed-for
soil
Y
la
esquina
de
mi
barrio
And
the
corner
of
my
neighborhood
Donde
jugaba
y
reía
Where
I
played
and
laughed
Ya
no
era
la
esquina
mía
Was
no
longer
my
corner
Mis
sueños
me
habían
robado
My
dreams
had
stolen
me
away
Y
qué
dolor
ver
la
sombra
And
what
pain
to
see
the
shadow
Del
chango
que
fue
mi
amigo
Of
the
chango
that
was
my
friend
Mirarme
desde
el
abismo
Staring
at
me
from
the
abyss
De
unas
fotos
otoñadas
Of
some
autumnal
photos
Ver
la
realidad
amarga
To
see
the
bitter
reality
Del
camino
del
olvido
Of
the
path
of
oblivion
Salí
a
recorrer
ayeres
I
went
out
to
roam
yesterdays
Buscando
la
primavera
Looking
for
spring
Y
aquella
novia
primera
And
that
first
love
Su
boca
y
un
juramento
Her
lips
and
an
oath
En
mi
alma
creció
un
invierno
In
my
soul
a
winter
grew
Y
en
mi
pecho
una
tapera
And
in
my
chest
a
ruin
Porque
he
bebido
la
vida
Because
I
have
drunk
life
Ya
no
le
temo
a
la
muerte
I
no
longer
fear
death
Si
un
día
dirán:
"presente"
If
one
day
they
say:
"Present"
Vivir
tiene
un
alto
precio
Living
has
a
high
price
Solo
me
duele
el
silencio
Only
the
silence
hurts
me
De
las
cosas
que
envejecen
Of
the
things
that
grow
old
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saul Belindo Carabajal, Pablo Raul Trullenque
Album
Aldeas
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.