Paroles et traduction Peteco Carabajal - Fortuna, Fama y Poder
Fortuna, Fama y Poder
Удача, слава и могущество
Buscando
la
salamanca
Стремясь
к
удаче
Hasta
los
montes
llegué
В
горы
дальние
я
ушел
Fui
pidiendo
para
mí
Умолял
я,
чтоб
досталось
мне
Fortuna,
fama
y
poder.
Удача,
слава
и
могущество.
La
noche
envolvió
mi
sombra
Тенью
ночи
я
был
объятый
Antes
del
amanecer.
Пред
рассветом.
Un
gallo
con
plumas
de
oro
Петуха
с
золотым
опереньем
Cantando
me
abrió
un
portal
Встретил
я
у
ворот
Allí
dentro
pude
ver
Распахнув
передо
мной
Los
pájaros
despertar
Дверь,
за
которой
птицы
поют
Con
sus
trinos
me
enseñaron
Щебетаньем
своим
научили
A
sentir
la
libertad.
Свободу
ценить.
Yo
soy
el
árbol
más
viejo
Старейшее
дерево
я
Que
existe
en
este
lugar
В
здешнем
крае
стою.
Muchos
siglos
de
raíz
С
корнями
в
земле,
что
так
много
лет
Me
otorgan
la
facultad
Я
постиг
мудрость
веков.
Para
ser
quien
te
reciba
Я
встречаю
тебя
во
тьме
En
ausencia
de
supay.
Повелителя
ада
прогнав.
De
lejos
se
escucha
un
bombo
Слышны
вдалеке
звуки
бубнов
Es
ocre
de
atardecer
Багровеет
закат
Pie
desnudo
un
viento
gris
Ветерок,
босой
и
серый
Su
giro
nos
hace
ver
Заставляет
узнать,
En
el
aire
hay
chacareras
Что
над
нами
кружатся
танцы
Que
regresan
del
ayer.
Из
далекого
прошлого.
De
a
poco
fui
conociendo
Раскрывались
со
временем
Secretos
del
socavón
Тайны
пропасти
передо
мной
Que
no
hay
planta
ni
elixir
Знай,
что
нет
эликсира,
что
Que
sirvan
para
el
amor
Поможет
любовь
обрести
Que
hay
un
tiempo
que
está
unido
Будь
единым
с
временем
ты,
Con
las
memorias
del
sol.
Что
с
памятью
солнца
роднит.
Un
hombre
incendió
su
pueblo
Человек
сжег
свое
селение
Enfermo
y
creyéndose
В
болезненном
бреду
Cuántos
más
dañan
a
Dios
Бог
наказан
был
ими,
но
Y
mueren
sin
comprender
Умерли
они
в
темноте
Que
está
en
la
naturaleza
Не
поняв,
что
в
природе
самой
La
excelencia
del
poder.
Лежит
могущества
суть.
La
fama
es
la
gloria
eterna
Слава
- это
вечная
слава,
Que
alguna
vez
sucedió
Памяти
отзвук
былой
El
dinero
puede
ser
Деньги
- это
условие
Tal
vez
una
condición
Жизни,
возможно,
простой
La
fortuna
es
el
tesoro
Удача
- клад
тот,
который
Que
resguarda
el
corazón
В
сердце
своем
ты
хранишь.
Buscando
la
salamanca
Стремясь
к
удаче
Hasta
los
montes
llegué
В
горы
дальние
я
ушел
Fui
pidiendo
para
mí
Умолял
я,
чтоб
досталось
мне
Fortuna,
fama
y
poder.
Удача,
слава
и
могущество.
La
noche
envolvió
mi
sombra
Тенью
ночи
я
был
объятый
Antes
del
amanecer.
Пред
рассветом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Oscar Carabajal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.