Peteco Carabajal - La Mazamorra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peteco Carabajal - La Mazamorra




La Mazamorra
Маисовая каша
La mazamorra, sabes, es el pan de los pobres
Маисовая каша, я знаю, это хлеб бедняков
Y leche de las madres con los senos vacíos
И молоко матерей с пустыми грудями
Yo le beso las manos al Inca Viracocha
Я целую руки Инка Виракочи
Porque inventó el maíz y enseñó su cultivo
Потому что он создал кукурузу и научил ее выращивать
En una arteza, viene para unir la familia
В деревянном корыте, она объединяет семью
Saludada por viejos, festejada por niños
Приветствуемая стариками, любимая детьми
Allá donde las cabras remontan en silencio
Там, где козы молча пасутся
Y el hambre es una nube con las alas de trigo
А голод это облако с крыльями из пшеницы
Todo es hermoso en ella, la mazorca madura
Она вся прекрасна, зрелый початок
Que desgranan en noches de vientos campesinos
Который лущат в ночи с ветрами деревни
El mortero y la moza con trenzas sobre el hombro
Ступка и женщина с косами на плече
Que entre los granos mezcla rubores y suspiros
Которая смешивает зерна с румянцем и вздохами
Si la quieres perfecta, busca un cuenco de barro
Если ты хочешь идеальной, возьми глиняную миску
Y espésala con leves ademanes prolijos
И уплотни ее мягкими движениями рук
El vendedor cortado de rama de la higuera
Продавец, обрезанный веткой инжирного дерева
Que a la siesta da sombra, venteveos e higos
Которая в полдень дает тень, суету и инжир
Y, si quieres, agregále una pizca de ceniza de jume
И, если хочешь, добавь щепотку золы растения джума
Esa planta que resume los desiertos salinos
Того растения, которое воплощает в себе соленые пустыни
Y dejá que la llama le transmita su fuerza
И дай огню передать ей свою силу
Hasta que ella adquiera un tinte levemente ambarino
Пока она приобретает слегка янтарный оттенок
Cuando la comes, sientes que el pueblo te acompaña
Когда ты ешь ее, ты чувствуешь, что весь народ с тобой
A lo largo de valles o recodos de ríos
Вдоль долин или в излучинах рек
Cuando la comes, sientes que la tierra es tu madre
Когда ты ешь ее, ты чувствуешь, что земля твоя мать
Más que la anciana triste
Больше, чем печальная старушка
Que espera en el camino tu regreso del campo
Которая ждет на дороге твоего возвращения с поля
Es madre de tu madre
Она мать твоей матери
Y su rostro es una piedra trabajada por siglos
И ее лицо это камень, обработанный веками
Hay ciudades que ignoran su gusto americano
Есть города, которые не знают ее американского вкуса
Y muchos que olvidaron su sabor argentino
И многие забыли ее аргентинский вкус
Pero ella te da siempre lo que fue para el Inca
Но она всегда дает тебе то, чем она была для инков
Nodriza de los pobres en el páramo andino
Кормилица бедняков в андийских пустошах
La noche que fusilen poetas y canciones
В ночь, когда расстреляют поэтов и песни
Por haber traicionado, por haber corrompido
За то, что они предали, за то, что они испортили
La música y el polen, los pájaros y el fuego
Музыку и пыльцу, птиц и огонь
Quizás, a me salven estos versos que digo
Возможно, меня спасут эти стихи, которые я говорю





Writer(s): Carlos Oscar Carabajal, Antonio Esteban Aguero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.