Peteco Carabajal - La confesión - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peteco Carabajal - La confesión




La confesión
Исповедь
Fue a conciencia pura que perdí tu amor
Я сознательно потерял твою любовь,
Nada más que por salvarte
Только чтобы тебя спасти.
Hoy me odiás y yo feliz
Сейчас ты меня ненавидишь, а я, хоть и счастлив,
Me arrincono pa' llorarte
Забиваюсь в угол, чтобы оплакать тебя.
El recuerdo que tendrás de será horroroso
Воспоминания обо мне будут ужасны,
Me verás siempre golpeándote como un malva'o
Ты будешь видеть меня вечно бьющим тебя, как злодей.
Y si supieras bien qué generoso
А если бы ты знала, как благородно
Fue que pagase así tu gran amor
Было с моей стороны так расплатиться за твою большую любовь.
Sol de mi vida, fui un fracasa'o
Солнце моей жизни, я был неудачником
Y, en mi caída, busqué dejarte a un la'o
И, падая, старался оставить тебя в стороне.
Porque te quise tanto, tanto que, al rodar
Потому что я любил тебя так сильно, что, катясь вниз,
Para salvarte, solo supe hacerme odiar
Чтобы спасти тебя, я смог лишь заставить тебя ненавидеть меня.
Hoy, después de un año atroz, te vi pasar
Сегодня, после ужасного года, я увидел тебя,
Me mordí pa' no llamarte
Я стиснул зубы, чтобы не окликнуть.
Ibas linda como un sol
Ты была прекрасна, как солнце,
Se paraban pa' mirarte
Все останавливались, чтобы посмотреть на тебя.
Yo no si el que te tiene así se lo merece
Я не знаю, заслуживает ли тот, кто сейчас с тобой, такого счастья,
Solo que la miseria cruel que te ofrecí
Знаю лишь, что та жестокая нищета, которую я тебе предлагал,
Te justifica al verte hecha una reina
Оправдывает тебя, видя тебя королевой,
Y vivirás mejor lejos de
И ты будешь жить лучше без меня.
Sol de mi vida, fui un fracasa'o
Солнце моей жизни, я был неудачником
Y, en mi caída, busqué dejarte a un la'o
И, падая, старался оставить тебя в стороне.
Porque te quise tanto, tanto que, al rodar
Потому что я любил тебя так сильно, что, катясь вниз,
Para salvarte, solo supe hacerme odiar
Чтобы спасти тебя, я смог лишь заставить тебя ненавидеть меня.





Writer(s): Enrique Santos Discepolo, Luis Cesar Amadori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.