Peteco Carabajal - Los Libros De La Buena Memoria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peteco Carabajal - Los Libros De La Buena Memoria




Los Libros De La Buena Memoria
The Books of Good Memory
El vino entibia sueños al jadear
Wine warms dreams as it gasps
Desde su boca de verdeado dulzor
From its verdant, sweet-tasting mouth
Y entre los libros de la buena memoria
And among the books of good memory
Se queda oyendo como un ciego frente al mar
He remains listening like a blind man facing the sea
Mi voz le llegará
My voice will reach you
Mi boca también
My mouth too
Tal vez, le confiaré
Perhaps, I will confide in you
Que eras el vestigio del futuro
That you were the vestige of the future
Rojas y verdes luces del amor
Red and green lights of love
Prestidigitan bajo un halo de rouge
Are conjured up under a halo of blush
¿Qué sombra extraña te ocultó de mi guiño?
What strange shadow hid you from my wink?
Que nunca oíste la hojarasca crepitar
That you never heard the crackling of leaves
Pues yo te escribiré
For I will write to you
Yo te haré llorar
I will make you cry
Mi boca besará
My mouth will kiss
Toda la ternura de tu acuario
All the tenderness of your aquarium
Mas si la luna enrojeciera en sed
But if the moon turns red in thirst
O las impalas recorrieran tu estanque
Or impalas roam your pond
¿No volverías a triunfar en tu alma?
Would you not triumph again in your soul?
Yo que harías largos viajes por llegar
I know you would take long journeys to arrive
Parado estoy aquí
I stand here
Esperándote
Waiting for you
Todo se oscureció
Everything has darkened
Ya no si el mar descansará
I no longer know if the sea will rest
Habrá crecido un tallo en el nogal
A stalk will have grown on the walnut tree
La luz habrá tiznado gente sin fe
The light will have blackened faithless people
Y esta botella se ha vaciado tan bien
And this bottle has emptied so well
Que ni los sueños se cobijan del rumor
That even dreams do not seek shelter from the murmur
Licor, no vuelvas ya
Liquor, come back no more
Deja de reír
Stop laughing
No es necesario más
It is not necessary any more
Ya se ven los tigres en la lluvia
The tigers can already be seen in the rain





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.