Peteco Carabajal - Mediterraneo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peteco Carabajal - Mediterraneo




Mediterraneo
Mediterranean
Quizás porque mi niñez sigue jugando en tu playa
Perhaps because my childhood is still playing on your beach
Y escondido tras las cañas duerme mi primer amor
And hidden behind the reeds my first love sleeps
Llevo tu luz y tu olor por dondequiera que vaya
I carry your light and your scent wherever I go
Y amontonado en tu arena guardo amor, juegos y penas yo
And piled on your sand I keep love, games and sorrows
En la piel tengo el sabor amargo del llanto eterno
In my skin I have the bitter taste of eternal weeping
Que han vertido en ti 100 pueblos de Algeciras a Estambul
Which 100 towns from Algeciras to Istanbul have shed in you
Para que pintes de azul tus largas noches de invierno
To paint blue your long winter nights
A fuerza de desventuras tu alma es profunda y oscura
From misadventures you soul is deep and dark
A tus atardeceres rojos se acostumbraron mis ojos
My eyes have grown accustomed to your red sunsets
Como el recodo al camino
Like the bend in the road
Soy cantor, soy embustero; me gusta el juego y el vino
I'm a singer, I'm a liar; I like gambling and wine
Tengo alma de marinero
I have the soul of a sailor
¿Qué le voy a a hacer si yo nací en el Mediterráneo?
What can I do, I was born in the Mediterranean?
Y te alejas y te vas, después de besar mi aldea
And you move away and leave, after kissing my village
Jugando con la marea, te vas pensando en volver
Playing with the tide, you leave thinking of returning
Eres como una mujer perfumadita de brea
You're like a woman perfumed with tar
Que se añora y que se quiere; que se conoce y se teme, ay
Who is missed and desired; who is known and feared
Si un día, para tu mal, viene a buscarme la parca
If one day, for your misfortune, the grim reaper comes to look for me
Y empujara al mar mi barca con un levante otoñal
And with an autumnal easterly wind pushes my boat into the sea
Y dejad que el temporal desguase sus alas blancas
And lets the storm dismantle its white wings
Y, a mí, enterrádme sin duelo entre la playa y el cielo
Bury me without sorrow between the beach and the sky
En la ladera de un monte más alto que el horizonte
On the slope of a mountain higher than the horizon
Quiero tener buena vista
I want to have an amazing view
Mi cuerpo será camino, le daré verde a los pinos
My body will be a path, I'll give green to the pine trees
Y amarillo a las genistas
And yellow to the broom
Cerca del mar, porque yo nací en el Mediterráneo
Close to the sea, because I was born in the Mediterranean
Nací en el Mediterráneo
I was born in the Mediterranean
Nací en el Mediterráneo
I was born in the Mediterranean






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.