Paroles et traduction Peteco Carabajal - Mediterraneo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mediterraneo
Средиземное море
Quizás
porque
mi
niñez
sigue
jugando
en
tu
playa
Возможно,
потому
что
мое
детство
все
еще
играет
на
твоем
берегу,
Y
escondido
tras
las
cañas
duerme
mi
primer
amor
И
спрятанная
за
камышами
спит
моя
первая
любовь.
Llevo
tu
luz
y
tu
olor
por
dondequiera
que
vaya
Я
несу
твой
свет
и
твой
запах,
куда
бы
я
ни
шел,
Y
amontonado
en
tu
arena
guardo
amor,
juegos
y
penas
yo
И,
зарытые
в
твоем
песке,
храню
я
любовь,
игры
и
печали.
En
la
piel
tengo
el
sabor
amargo
del
llanto
eterno
На
коже
моей
горький
вкус
вечного
плача,
Que
han
vertido
en
ti
100
pueblos
de
Algeciras
a
Estambul
Который
пролили
в
тебя
сто
народов
от
Альхесираса
до
Стамбула,
Para
que
pintes
de
azul
tus
largas
noches
de
invierno
Чтобы
ты
красила
в
синий
свои
долгие
зимние
ночи.
A
fuerza
de
desventuras
tu
alma
es
profunda
y
oscura
Из-за
череды
несчастий
твоя
душа
глубока
и
темна.
A
tus
atardeceres
rojos
se
acostumbraron
mis
ojos
К
твоим
красным
закатам
привыкли
мои
глаза,
Como
el
recodo
al
camino
Как
поворот
на
дороге.
Soy
cantor,
soy
embustero;
me
gusta
el
juego
y
el
vino
Я
певец,
я
лжец;
мне
нравится
игра
и
вино,
Tengo
alma
de
marinero
У
меня
душа
моряка.
¿Qué
le
voy
a
a
hacer
si
yo
nací
en
el
Mediterráneo?
Что
мне
делать,
если
я
родился
на
Средиземном
море?
Y
te
alejas
y
te
vas,
después
de
besar
mi
aldea
И
ты
уходишь,
и
ты
исчезаешь,
после
того
как
поцеловала
мою
деревню,
Jugando
con
la
marea,
te
vas
pensando
en
volver
Играя
с
приливом,
ты
уходишь,
думая
вернуться.
Eres
como
una
mujer
perfumadita
de
brea
Ты
как
женщина,
благоухающая
смолой,
Que
se
añora
y
que
se
quiere;
que
se
conoce
y
se
teme,
ay
Которую
жаждут
и
любят;
которую
знают
и
боятся,
ах.
Si
un
día,
para
tu
mal,
viene
a
buscarme
la
parca
Если
однажды,
к
твоему
несчастью,
придет
за
мной
смерть
Y
empujara
al
mar
mi
barca
con
un
levante
otoñal
И
столкнет
в
море
мою
лодку
осенним
восточным
ветром,
Y
dejad
que
el
temporal
desguase
sus
alas
blancas
И
пусть
шторм
сломает
ее
белые
крылья,
Y,
a
mí,
enterrádme
sin
duelo
entre
la
playa
y
el
cielo
А
меня
похороните
без
скорби
между
пляжем
и
небом.
En
la
ladera
de
un
monte
más
alto
que
el
horizonte
На
склоне
горы,
выше
горизонта,
Quiero
tener
buena
vista
Я
хочу
иметь
хороший
вид.
Mi
cuerpo
será
camino,
le
daré
verde
a
los
pinos
Мое
тело
станет
дорогой,
я
дам
зелень
соснам
Y
amarillo
a
las
genistas
И
желтизну
дроку.
Cerca
del
mar,
porque
yo
nací
en
el
Mediterráneo
Рядом
с
морем,
потому
что
я
родился
на
Средиземном
море.
Nací
en
el
Mediterráneo
Я
родился
на
Средиземном
море.
Nací
en
el
Mediterráneo
Я
родился
на
Средиземном
море.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Aldeas
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.