Paroles et traduction Peteco Carabajal - Oh! Melancolia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh! Melancolia
О, Меланхолия
Hoy
viene
a
mí
la
damisela,
Soledad
Сегодня
ко
мне
приходит
дева,
Одиночество,
Con
Pamela,
Impertinentes
y
Botón
С
Памелой,
Дерзостью
и
Пуговицей,
De
amapola
en
el
oleaje
de
sus
vuelos
Маковым
цветом
в
волнах
своих
полётов.
Hoy,
la
voluble
señorita
es
amistad
Сегодня
эта
ветреная
госпожа
— моя
подруга,
Y
acaricia
finamente
el
corazón
И
нежно
ласкает
она
моё
сердце
Con
su
más
delgado
pétalo
de
hielo
Своим
тончайшим
лепестком
льда.
Por
eso,
hoy,
gentilmente
te
convido
a
pasear
Поэтому
сегодня
я
учтиво
приглашаю
тебя
на
прогулку
Por
el
patio
hasta
el
florido
pabellón
По
двору,
к
цветущему
шатру
De
aquel
árbol
que
plantaron
los
abuelos
Того
дерева,
что
посадили
деды.
Hoy,
el
ensueño
es
como
el
musgo
en
el
brocal
Сегодня
грёза,
как
мох
на
краю
колодца,
Dibujando
los
abismos
de
un
amor
Рисует
бездны
любви,
Melancólico,
sutil,
pálido
cielo
Меланхоличной,
тонкой,
бледного
неба.
Viene
a
mí,
avanza;
viene
tan
despacio
Она
приходит
ко
мне,
приближается,
идёт
так
медленно,
Viene
en
una
danza
leve
del
espacio
Приходит
в
лёгком
танце
из
пространства.
Cedo,
me
hago
lacio
y
ya
vuelo,
ave
Я
сдаюсь,
становлюсь
гибким,
и
вот
я
уже
лечу,
как
птица.
Se
mece
en
la
nave
lenta
como
el
tul
Она
качается
в
медленной
ладье,
словно
тюль,
En
la
brisa
suave,
niña
del
azul
В
лёгком
бризе,
дитя
голубого.
Oh,
melancolía;
novia
silenciosa
О,
меланхолия,
безмолвная
невеста,
Íntima
pareja
del
ayer
Верная
спутница
вчерашнего
дня.
Oh,
melancolía,
amante
dichosa
О,
меланхолия,
счастливая
возлюбленная,
Siempre
me
arrebata
tu
placer
Всегда
меня
пленяет
твоя
нега.
Oh,
melancolía,
señora
del
tiempo
О,
меланхолия,
владычица
времени,
Beso
que
retorna
como
el
mar
Поцелуй,
возвращающийся,
как
море.
Oh,
melancolía,
rosa
del
aliento
О,
меланхолия,
роза
дыхания,
Dime,
¿quién
me
puede
amar?
Скажи,
кто
может
меня
любить?
Hoy
viene
a
mí
la
damisela,
Soledad
Сегодня
ко
мне
приходит
дева,
Одиночество,
Con
Pamela,
Impertinentes
y
Botón
С
Памелой,
Дерзостью
и
Пуговицей,
De
amapola
en
el
oleaje
de
sus
vuelos
Маковым
цветом
в
волнах
своих
полётов.
Hoy,
la
voluble
señorita
es
amistad
Сегодня
эта
ветреная
госпожа
— моя
подруга,
Y
acaricia
finamente
el
corazón
И
нежно
ласкает
она
моё
сердце
Con
su
más
delgado
pétalo
de
hielo
Своим
тончайшим
лепестком
льда.
Por
eso,
hoy
Поэтому
сегодня
Oh,
melancolía,
señora
del
tiempo
О,
меланхолия,
владычица
времени,
Beso
que
retorna
como
el
mar
Поцелуй,
возвращающийся,
как
море.
Oh,
melancolía,
rosa
del
aliento
О,
меланхолия,
роза
дыхания,
Dime,
¿quién
me
puede
amar?
Скажи,
кто
может
меня
любить?
Mmh,
mmh-mmh
Ммм,
ммм-ммм
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Aldeas
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.