Peteco Carabajal - Perfumes de Carnaval (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peteco Carabajal - Perfumes de Carnaval (Live)




Perfumes de Carnaval (Live)
Ароматы карнавала (Live)
Me voy solo con mi suerte
Ухожу я, лишь с удачей,
La llevaré en mi recuerdo,
Вспоминать тебя я буду,
Bajo un añoso algarrobo
Под рожковым деревом старым
Cortaba el aire un pañuelo,
Разрезал платок мой воздух,
Bailando una vieja zamba
Танцуя старинную самбу,
Yo le entregaba mis sueños.
Я тебе свои мечты отдавал.
El sol quemaba en la tarde
Солнце жгло в тот вечер,
Siluetas que parecían,
Словно силуэты,
Fantasmas amarillentos
Призраки желтоватые,
Llenos de tierra y de vida,
Полон земли и жизни,
Y yo rendido a tus ojos
А я, покоренный твоими глазами,
Sintiendo que me querías.
Чувствовал, что ты меня любила.
Ay, perfume de carnaval
Ах, аромат карнавала,
Ya nunca me he de olvidar,
Никогда тебя не забуду,
Su piel llevaba el aroma
Твоя кожа носила аромат
De flor y tierra mojada,
Цветов и влажной земли,
Bellos recuerdos que siempre
Прекрасные воспоминания, которые всегда
Los guardo dentro del alma.
Храню я в душе своей.
Hay tiempos donde han quedado
Есть времена, которые остались,
Donde he perdido mis sueños,
Где я потерял свои мечты,
Quién sabe si ella se acuerda
Кто знает, помнишь ли ты
De un viejo mes de febrero,
Старый февральский месяц,
Y de aquel baile en el campo
И тот танец в поле
Y de mi amor verdadero.
И мою истинную любовь.
No quise decirle nada
Я не хотел ничего тебе говорить,
La amé en silencio esa tarde,
Я любил тебя молча в тот вечер,
Y sobre sus trenzas negras
И на твои черные косы
Dejé mi copla sentida,
Оставил свою прочувствованную песню,
Me fui llevando sus ojos
Я ушел, унося твои глаза,
Un miércoles de cenizas.
В пепельную среду.
Ay, perfume de carnaval
Ах, аромат карнавала,
Ya nunca me he de olvidar,
Никогда тебя не забуду,
Su piel llevaba el aroma
Твоя кожа носила аромат
De flor y tierra mojada,
Цветов и влажной земли,
Bellos recuerdos que siempre
Прекрасные воспоминания, которые всегда
Los guardo dentro del alma
Храню я в душе своей.





Writer(s): Carbajal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.