Paroles et traduction Peteco Carabajal - Sebastian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
cada
barrio
hay
por
lo
menos
un
loco
In
every
neighborhood,
there
is
at
least
one
madman
El
del
nuestro
se
llamaba
Sebastián
Ours
was
called
Sebastián
Lavaba
carros
y
hacía
de
todo
un
poco
He
washed
cars
and
did
a
little
bit
of
everything
Para
ganarse
el
pan
To
earn
his
bread
Sebastián
tenía
una
novia
imaginaria
Sebastián
had
an
imaginary
girlfriend
Y
con
ella
discutía
sin
cesar
And
with
her,
he
argued
incessantly
Se
ataba
al
cuello
una
capa
hecha
de
trapos
He
tied
a
cape
made
of
rags
around
his
neck
Y,
corriendo
por
las
calles,
lo
escuchábamos
gritar
And
running
through
the
streets
we
heard
him
scream
Sebastián,
si
me
quieres
conquistar
Sebastián,
if
you
want
to
win
me
over
Solo
las
estrellas
bastarán
Only
the
stars
will
suffice
Solo
las
estrellas
bastarán
Only
the
stars
will
suffice
En
cada
loco
hay
por
lo
menos
un
sueño
In
every
madman,
there
is
at
least
one
dream
Ser
amado
era
el
ideal
de
Sebastián
To
be
loved
was
Sebastián's
ideal
Con
papel,
lata,
cartón
y
mucho
empeño
With
paper,
tin,
cardboard,
and
much
effort
Comenzó
su
plan
He
began
his
plan
Por
amor,
alucinando;
implacable,
fue
creando
For
love,
hallucinating,
relentless,
he
created
La
más
grande
súpernave
espacial
The
largest
spaceship
in
space
Para
irse
con
su
novia
de
nuestro
barrio
de
mierda
To
leave
with
his
girlfriend
from
our
shitty
neighborhood
Hacia
el
mundo
sideral
Towards
the
sidereal
world
En
cada
sueño
hay
por
lo
menos
un
drama
In
every
dream,
there
is
at
least
one
drama
Y
entre
angustias
se
enredaba
Sebastián
And
between
anguish,
Sebastián
became
entangled
Una
noche,
cuando
con
el
cielo
hablaba
One
night,
when
he
was
talking
to
the
sky
Sobre
el
horizonte
vio
una
luz
brillar
Over
the
horizon,
he
saw
a
light
shine
Feliz,
gritó:
"espérame"
Happy,
he
shouted
"wait
for
me"
Y
lo
vi
correr,
lanzándose
en
el
mar
And
I
saw
him
run,
throwing
himself
into
the
sea
Tratando
aquel
destello
recobrar
Trying
to
recapture
that
glimmer
Porque
solo
las
estrellas
bastarán
Because
only
the
stars
will
suffice
Solo
las
estrellas
bastarán
Only
the
stars
will
suffice
Sobre
la
arena
sucia
de
la
playa
del
mercado
On
the
dirty
sand
of
the
market
beach
Hay
una
vaina
que
parece
un
proyectil
There's
a
pod
that
looks
like
a
projectile
De
sus
alas
cuelga
una
capa
de
trapo
From
its
wings
hangs
a
cape
of
rags
De
sus
sombra,
una
soledad
sin
fin
From
its
shadow,
an
endless
solitude
Su
novia
imaginaria
aún
lo
espera
His
imaginary
girlfriend
still
awaits
him
Por
las
noches,
hace
guardia
frente
al
mar
At
night,
she
stands
guard
in
front
of
the
sea
Nadie
la
conquistará
No
one
will
conquer
her
A
ninguna
otra
pasión
se
entregrará
She
will
not
surrender
to
any
other
passion
Y
el
alojo
que
le
dio
la
eternidad
And
the
lodging
that
eternity
gave
her
Porque
solo
las
estrellas
bastarán
Because
only
the
stars
will
suffice
Solo
las
estrellas
bastarán
Only
the
stars
will
suffice
Solo
las
estrellas
bastarán
Only
the
stars
will
suffice
Solo
las
estrellas
bastarán
Only
the
stars
will
suffice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Aldeas
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.