Paroles et traduction Peteco Carabajal - Si Me Voy Antes Que Vos
Si Me Voy Antes Que Vos
If I Pass On Before You
Si
me
voy
antes
que
vos
If
I
pass
on
before
you
Si
te
dejo
en
estas
tierras
If
I
leave
you
on
these
lands
No
te
asustes
de
la
noche,
que
en
la
noche
vivo
yo
Don't
be
afraid
of
the
night,
for
I
live
in
the
night
Si
me
voy
antes
que
vos
If
I
pass
on
before
you
Si
es
así
que
está
dispuesto
If
that's
how
it's
meant
to
be
Quiero
que
tus
noticias
me
hablen
del
aire
y
el
sol
I
want
your
news
to
tell
me
of
the
air
and
the
sun
Quiero
que
siempre
recuerdes
I
want
you
to
always
remember
Lo
que
dijimos
un
día
What
we
said
one
day
Que
cada
vez
que
te
ríes,
río
contigo,
mi
amor
That
every
time
you
laugh,
I
laugh
with
you,
my
love
Y
no
te
olvides
de
algo
And
don't
forget
something
Que
se
adivina
en
la
vida
Which
is
revealed
in
life
Y
es
que
la
vida
misma
es
un
milagro
de
amor
And
that
is
that
life
itself
is
a
miracle
of
love
Milagro
de
amor
(milagro
de
amor)
A
miracle
of
love
(a
miracle
of
love)
Si
me
voy
antes
que
vos
If
I
pass
on
before
you
Y
visito
tu
silencio
And
I
visit
your
silence
No
es
para
que
estés
triste
ni
para
ver
tu
dolor
It's
not
for
you
to
be
sad
or
to
see
your
pain
Quiero
decirte,
mi
amor
(quiero
decirte,
mi
amor)
I
want
to
tell
you,
my
love
(I
want
to
tell
you,
my
love)
En
estas
torpes
palabras
(en
estas
torpes
palabras)
In
these
clumsy
words
(in
these
clumsy
words)
Que
cada
vez
que
llores,
lo
sabrá
mi
corazón
That
every
time
you
cry,
my
heart
will
know
Y
no
nos
encontraremos
And
we
won't
meet
Pues
siempre
estuve
a
tu
lado
Because
I've
always
been
by
your
side
Hacia
dónde
y
hasta
cuándo,
esas
son
cosas
de
Dios
Where
or
for
how
long,
Those
are
things
for
God
Y
no
nos
encontraremos
And
we
won't
meet
Pues
siempre
estuve
a
tu
lado
Because
I've
always
been
by
your
side
Siempre,
aunque
me
vaya
antes,
es
un
milagro
de
amor
Always,
though
I
go
on
before,
it's
a
miracle
of
love
Milagro
de
amor
(milagro
de
amor)
A
miracle
of
love
(a
miracle
of
love)
Si
me
voy
antes
que
vos
If
I
pass
on
before
you
Si
te
dejo
en
estas
tierras
If
I
leave
you
on
these
lands
No
te
asustes
de
la
noche,
que
en
la
noche
vivo
yo
Don't
be
afraid
of
the
night,
for
I
live
in
the
night
Si
me
voy
antes
que
vos
If
I
pass
on
before
you
Si
es
así
que
está
dispuesto
If
that's
how
it's
meant
to
be
Quiero
que
tus
noticias
me
hablen
del
aire
y
el
sol
I
want
your
news
to
tell
me
of
the
air
and
the
sun
Quiero
que
siempre
recuerdes
I
want
you
to
always
remember
Lo
que
dijimos
un
día
What
we
said
one
day
Que
cada
vez
que
te
ríes,
río
contigo,
mi
amor
That
every
time
you
laugh,
I
laugh
with
you,
my
love
Y
no
te
olvides
de
algo
And
don't
forget
something
Que
sea
adivina
en
la
vida
Which
is
revealed
in
life
Y
es
que
la
vida
misma
es
un
milagro
de
amor
And
that
is
that
life
itself
is
a
miracle
of
love
Y
no
te
olvides
de
algo
And
don't
forget
something
Que
sea
adivina
en
la
vida
Which
is
revealed
in
life
Y
es
que
la
vida
misma
es
un
milagro
de
amor
And
that
is
that
life
itself
is
a
miracle
of
love
Milagro
de
amor
(milagro
de
amor)
A
miracle
of
love
(a
miracle
of
love)
Milagro
de
amor
(milagro
de
amor)
A
miracle
of
love
(a
miracle
of
love)
Milagro
de
amor
(milagro
de
amor)
A
miracle
of
love
(a
miracle
of
love)
Milagro
de
amor
(milagro
de
amor)
A
miracle
of
love
(a
miracle
of
love)
Es
un
milagro
de
amor
It
is
a
miracle
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Jaime Andres Roos
Album
El Baile
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.