Peteco Carabajal - Te Voy a Contar un Sueño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peteco Carabajal - Te Voy a Contar un Sueño




Te Voy a Contar un Sueño
I Will Tell You a Dream
Llegan de noche gritos lejanos
The distant cries reach at night
Rompe la luna, tiembla de miedo algún chango
The moon breaks, some monkey trembles in fear
De salamanca llegan campanas
Bells ring from Salamanca
Los hombres quieren matarse empuñando un arma.
Men want to kill each other, wielding weapons.
Ya no se ríen, venden su leña
They no longer laugh, they sell their firewood
Ya no agradecen que el río les de su arena
They no longer give thanks that the river gives them its sand
Solo los niños, pan de la tierra,
Only the children, bread of the earth,
Son las semillas pa'hacer la nueva cosechas.
Are the seeds to make the new harvest.
Tranquen las puertas, que afuera gritan
Bar the doors, for the cries outside
Las aves grises buscando llevarse un alma
The gray birds seeking to take a soul
Sobre los techos, ya han hecho nido
They have made their nest on the roofs
Triste esta el cielo, la paz del pueblo se ha ido.
The sky is sad, the peace of the town is gone.
Ángel del agua dame tu espejo
Angel of the water, give me your mirror
Donde la lluvia de magia prende su vuelo
Where the magic rain takes flight
De salamancas, llaman campanas
From Salamanca, bells are calling
Los hombres quieren matarse empuñando un arma.
Men want to kill each other, wielding weapons.
Pucha que sueño fiero he tenido
Ouch, what a fierce dream I've had
Nubes de humito a mi pago se han subido
Clouds of smoke have risen to my payment
Silva una pava, cantan rubialas,
A hen whistles, robins sing,
El monte ríe le da ojos a mi esperanza.
The mountain laughs, giving eyes to my hope.





Writer(s): jacinto piedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.