Paroles et traduction Peteco Carabajal - Tinta roja
Tinta roja
Красные чернила
Paredón,
tinta
roja
en
el
gris
del
ayer
Стена,
красные
чернила
на
сером
вчерашнем
дне
Tu
emoción
de
ladrillo
feliz
Твоё
волнение
из
счастливого
кирпича
Sobre
mi
callejón,
con
un
borrón
pintó
la
esquina
Над
моим
переулком,
кляксой
разукрасило
угол
Y
al
botón
que
en
el
ancho
de
la
noche
И
кнопку,
что
в
ширине
ночи
Puso
al
filo
de
la
ronda
como
un
broche
Поставило
на
край
обхода,
как
брошь
Y
aquel
buzón
carmín
И
тот
багровый
почтовый
ящик
Y
aquel
fondín
donde
lloraba
el
Tano
И
тот
кабачок,
где
плакал
итальянец
Su
rubio
amor
lejano
О
своей
светловолосой
далёкой
любви
Que
mojaba
con
bon
vin
Которую
смачивал
добрым
вином
¿Dónde
estará
mi
arrabal?
(¿Quién
se
robó
mi
niñez?)
Где
же
мой
пригород?
(Кто
украл
моё
детство?)
¿En
qué
rincón,
luna
mía
В
каком
уголке,
луна
моя,
Volcás,
como
entonces,
tu
clara
alegría?
Изливаешь
ты,
как
прежде,
свою
чистую
радость?
Veredas
que
yo
pisé,
malevos
que
ya
no
son
Тротуары,
по
которым
я
ходил,
хулиганов,
которых
больше
нет
Bajo
tu
cielo
de
raso,
trasnocha
un
pedazo
de
mi
corazón
Под
твоим
атласным
небом,
коротает
ночь
кусочек
моего
сердца
Y
aquel
buzón
carmín
И
тот
багровый
почтовый
ящик
Y
aquel
fondín
donde
lloraba
el
Tano
И
тот
кабачок,
где
плакал
итальянец
Su
rubio
amor
lejano
О
своей
светловолосой
далёкой
любви
Que
mojaba
con
bon
vin
Которую
смачивал
добрым
вином
¿Dónde
estará
mi
arrabal?
¿Quién
se
robó
mi
niñez?
Где
же
мой
пригород?
Кто
украл
моё
детство?
¿En
qué
rincón,
luna
mía
В
каком
уголке,
луна
моя,
Volcás,
como
entonces,
tu
clara
alegría?
Изливаешь
ты,
как
прежде,
свою
чистую
радость?
Veredas
que
yo
pisé,
malevos
que
ya
no
son
Тротуары,
по
которым
я
ходил,
хулиганов,
которых
больше
нет
Bajo
tu
cielo
de
raso,
trasnocha
un
pedazo
de
mi
corazón
Под
твоим
атласным
небом,
коротает
ночь
кусочек
моего
сердца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Piana, Ovidio Gonzalez Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.