Paroles et traduction Peteco Carabajal - Volver
Yo
adivino
el
parpadeo
de
las
luces
que
a
lo
lejos
I
can
see
the
flicker
of
the
lights
that
in
the
distance
Van
marcando
mi
retorno
Are
marking
my
return
Son
las
mismas
que
alumbraron
con
sus
pálidos
reflejos
They
are
the
same
that
shone
with
their
pale
reflections
Hondas
horas
de
dolor
Deep
hours
of
pain
Aunque
no
quise
el
regreso
Although
I
did
not
want
to
return
Siempre
se
vuelve
al
primer
amor
One
always
returns
to
their
first
love
La
quieta
calle
donde
le
cobijo
The
quiet
street
where
I
shelter
her
Tuya
es
mi
vida,
tuyo
es
mi
querer
My
life
is
yours,
my
love
is
yours
Bajo
el
burlón
mirar
de
las
estrellas
Under
the
mocking
gaze
of
the
stars
Que,
con
indiferencia,
hoy
me
ven
volver
That,
with
indifference,
today
see
me
return
Volver
con
la
frente
marchita
Returning
with
a
withered
brow
Las
nieves
del
tiempo
platearon
mi
sien
The
snows
of
time
have
silvered
my
temple
Sentir
que
es
un
soplo
la
vida
Feeling
that
life
is
but
a
breath
Que
20
años
no
es
nada,
que
febril
la
mirada
That
20
years
is
nothing,
that
my
gaze
is
feverish
Errante
en
las
sombras,
te
busca
y
te
nombra
Wandering
in
the
shadows,
it
seeks
you
and
calls
your
name
Vivir
con
el
alma
aferrada
To
live
with
a
soul
clinging
A
un
dulce
recuerdo
que
hoy
lloro
otra
vez
To
a
sweet
memory
that
I
cry
for
again
today
Tengo
miedo
del
encuentro
con
el
pasado
que
vuelve
I
am
afraid
of
the
encounter
with
the
past
that
returns
A
enfrentarse
con
mi
vida
To
face
my
life
Tengo
miedo
de
las
noches
que
pobladas
de
recuerdos
I
am
afraid
of
the
nights
that
filled
with
memories
Encadenen
mi
soñar
Chain
my
dreaming
Pero
el
viajero
que
huye
But
the
traveler
who
flees
Tarde
o
temprano
detiene
su
andar
Sooner
or
later
stops
his
wandering
Aunque
el
olvido
que
todo
destruye
Although
the
oblivion
that
destroys
everything
Haya
matado
mi
vieja
ilusión
Has
killed
my
old
illusion
Guardo
escondida
una
esperanza
humilde
I
keep
a
humble
hope
hidden
away
Que
es
toda
la
fortuna
de
mi
corazón
That
is
all
the
fortune
of
my
heart
Volver
con
la
frente
marchita
Returning
with
a
withered
brow
Las
nieves
del
tiempo
platearon
mi
sien
The
snows
of
time
have
silvered
my
temple
Sentir
que
es
un
soplo
la
vida
Feeling
that
life
is
but
a
breath
Que
20
años
no
es
nada,
que
febril
la
mirada
That
20
years
is
nothing,
that
my
gaze
is
feverish
Errante
en
las
sombras,
te
busca
y
te
nombra
Wandering
in
the
shadows,
it
seeks
you
and
calls
your
name
Vivir
con
el
alma
aferrada
To
live
with
a
soul
clinging
A
un
dulce
recuerdo
que
hoy
lloro
otra
vez
To
a
sweet
memory
that
I
cry
for
again
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.