Peteco Carabajal - Volver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peteco Carabajal - Volver




Volver
Возвращение
Yo adivino el parpadeo de las luces que a lo lejos
Я предчувствую мерцание огней, что вдали
Van marcando mi retorno
Отмечают мой возврат.
Son las mismas que alumbraron con sus pálidos reflejos
Это те же огни, что освещали своим бледным светом
Hondas horas de dolor
Долгие часы боли.
Aunque no quise el regreso
Хотя я и не хотел возвращаться,
Siempre se vuelve al primer amor
Всегда возвращаешься к первой любви.
La quieta calle donde le cobijo
Тихая улица, где я нашёл приют,
Tuya es mi vida, tuyo es mi querer
Тебе принадлежит моя жизнь, тебе принадлежит моя любовь.
Bajo el burlón mirar de las estrellas
Под насмешливым взглядом звезд,
Que, con indiferencia, hoy me ven volver
Которые равнодушно видят мое возвращение сегодня.
Volver con la frente marchita
Вернуться с увядшим челом,
Las nieves del tiempo platearon mi sien
Снега времени посеребрили мои виски.
Sentir que es un soplo la vida
Чувствовать, что жизнь это всего лишь дуновение,
Que 20 años no es nada, que febril la mirada
Что 20 лет это ничто, что лихорадочный взгляд,
Errante en las sombras, te busca y te nombra
Блуждая в тенях, ищет тебя и зовет тебя по имени.
Vivir con el alma aferrada
Жить с душой, привязанной
A un dulce recuerdo que hoy lloro otra vez
К сладкому воспоминанию, о котором я снова плачу сегодня.
Tengo miedo del encuentro con el pasado que vuelve
Я боюсь встречи с прошлым, которое возвращается,
A enfrentarse con mi vida
Чтобы снова столкнуться с моей жизнью.
Tengo miedo de las noches que pobladas de recuerdos
Я боюсь ночей, наполненных воспоминаниями,
Encadenen mi soñar
Которые сковывают мои сны.
Pero el viajero que huye
Но беглец,
Tarde o temprano detiene su andar
Рано или поздно останавливает свой бег.
Aunque el olvido que todo destruye
Хотя забвение, которое все разрушает,
Haya matado mi vieja ilusión
Убило мою старую иллюзию,
Guardo escondida una esperanza humilde
Я храню скрытую скромную надежду,
Que es toda la fortuna de mi corazón
Которая все богатство моего сердца.
Volver con la frente marchita
Вернуться с увядшим челом,
Las nieves del tiempo platearon mi sien
Снега времени посеребрили мои виски.
Sentir que es un soplo la vida
Чувствовать, что жизнь это всего лишь дуновение,
Que 20 años no es nada, que febril la mirada
Что 20 лет это ничто, что лихорадочный взгляд,
Errante en las sombras, te busca y te nombra
Блуждая в тенях, ищет тебя и зовет тебя по имени.
Vivir con el alma aferrada
Жить с душой, привязанной
A un dulce recuerdo que hoy lloro otra vez
К сладкому воспоминанию, о котором я снова плачу сегодня.





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.