Peteco Carabajal - Volver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peteco Carabajal - Volver




Volver
Возвращение
Yo adivino el parpadeo de las luces que a lo lejos
Я вижу мерцание огней вдали,
Van marcando mi retorno
Они указывают на мой путь домой.
Son las mismas que alumbraron con sus pálidos reflejos
Это те же огни, что светили мне своим тусклым светом,
Hondas horas de dolor
Во мрачные часы боли.
Aunque no quise el regreso
Хотя я не желал возвращаться,
Siempre se vuelve al primer amor
Всегда тянет к первой любви.
La quieta calle donde le cobijo
Тихая улица, где я укрываюсь
Tuya es mi vida, tuyo es mi querer
Твоя моя жизнь, твое мое желание
Bajo el burlón mirar de las estrellas
Под насмешливым взглядом звезд
Que, con indiferencia, hoy me ven volver
Которые равнодушно смотрят, как я возвращаюсь.
Volver con la frente marchita
Вернуться с потускневшим лбом,
Las nieves del tiempo platearon mi sien
Снега времени посеребрили мои виски.
Sentir que es un soplo la vida
Ощутить, что жизнь - это всего лишь дуновение ветерка,
Que 20 años no es nada, que febril la mirada
Что 20 лет - ничто, что взгляд все еще пылает страстью,
Errante en las sombras, te busca y te nombra
Блуждающий во тьме, ищет и называет тебя.
Vivir con el alma aferrada
Жить с душой, привязанной
A un dulce recuerdo que hoy lloro otra vez
К сладкому воспоминанию, которое я снова оплакиваю.
Tengo miedo del encuentro con el pasado que vuelve
Я боюсь встречи с прошлым, которое возвращается,
A enfrentarse con mi vida
Чтобы встать лицом к лицу с моей жизнью.
Tengo miedo de las noches que pobladas de recuerdos
Я боюсь ночей, в которых воспоминания
Encadenen mi soñar
Оковывают мои мечты.
Pero el viajero que huye
Но путешественник, который бежит,
Tarde o temprano detiene su andar
Рано или поздно останавливается.
Aunque el olvido que todo destruye
Хотя забвение, которое все разрушает,
Haya matado mi vieja ilusión
Убило мою старую иллюзию,
Guardo escondida una esperanza humilde
Я храню глубоко спрятанную робкую надежду,
Que es toda la fortuna de mi corazón
Это все богатство моего сердца.
Volver con la frente marchita
Вернуться с потускневшим лбом,
Las nieves del tiempo platearon mi sien
Снега времени посеребрили мои виски.
Sentir que es un soplo la vida
Ощутить, что жизнь - это всего лишь дуновение ветерка,
Que 20 años no es nada, que febril la mirada
Что 20 лет - ничто, что взгляд все еще пылает страстью,
Errante en las sombras, te busca y te nombra
Блуждающий во тьме, ищет и называет тебя.
Vivir con el alma aferrada
Жить с душой, привязанной
A un dulce recuerdo que hoy lloro otra vez
К сладкому воспоминанию, которое я снова оплакиваю.





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.