Petek Dinçöz - Doğum Günü - traduction des paroles en russe

Doğum Günü - Petek Dinçöztraduction en russe




Doğum Günü
День рождения
Senden sonra
После тебя
Yaşadım bilemedim
Жила ли я, не знаю,
Tanrıdan tek dileğim
Единственная моя мольба к Богу -
Beni sensiz bıraksın
Чтобы он оставил меня без тебя.
Anlamadım
Я не поняла,
Ne istedin bilemedim
Чего ты хотел, не знаю,
Gözündeki yaşlarla
Слёзы на твоих глазах...
Ellerin bensiz kalsın
Пусть твои руки останутся без моих.
Sen aşk nedir bilir misin sevgilim?
Знаешь ли ты, что такое любовь, любимый?
Bu güne nasıl geldik?
Как мы дошли до этого?
Elimizdeki güzel sevginin
Мы не ценили
Kıymetini bilemedik
Ту прекрасную любовь, что была у нас в руках.
Nice mutlu yıllara
Многих лет жизни,
Doğum günün hatrına
В честь твоего дня рождения.
Unutmak zor olsa da
Пусть это и трудно,
Arama bundan sonra
Но больше не звони мне.
Nice mutlu yıllara
Многих лет жизни,
Doğum günün hatrına
В честь твоего дня рождения.
Unutmak zor olsa da
Пусть это и трудно,
Arama bundan sonra
Но больше не звони мне.
Senden sonra
После тебя
Yaşadım bilemedim
Жила ли я, не знаю,
Tanrıdan tek dileğim
Единственная моя мольба к Богу -
Beni sensiz bıraksın
Чтобы он оставил меня без тебя.
Anlamadım
Я не поняла,
Ne istedin bilemedim
Чего ты хотел, не знаю,
Gözündeki yaşlarla
Слёзы на твоих глазах...
Ellerin bensiz kalsın
Пусть твои руки останутся без моих.
Sen aşk nedir bilir misin sevgilim?
Знаешь ли ты, что такое любовь, любимый?
Bu güne nasıl geldik?
Как мы дошли до этого?
Elimizdeki güzel sevginin
Мы не ценили
Kıymetini bilemedik
Ту прекрасную любовь, что была у нас в руках.
Nice mutlu yıllara
Многих лет жизни,
Doğum günün hatrına
В честь твоего дня рождения.
Unutmak zor olsa da
Пусть это и трудно,
Arama bundan sonra
Но больше не звони мне.
Nice mutlu yıllara
Многих лет жизни,
Doğum günün hatrına
В честь твоего дня рождения.
Unutmak zor olsa da
Пусть это и трудно,
Arama bundan sonra
Но больше не звони мне.
Nice mutlu yıllara
Многих лет жизни,
Doğum günün hatrına
В честь твоего дня рождения.
Unutmak zor olsa da
Пусть это и трудно,
Arama bundan...
Но больше не звони...





Writer(s): Kudsi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.