Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muhabbet Bağı
Garten der Liebe
Muhabbet
bağına
girdim
bu
gece
In
den
Garten
der
Liebe
trat
ich
heute
Nacht
ein
Açılmış
gülleri
derdim
bu
gece
Die
erblühten
Rosen
pflückte
ich
heute
Nacht
Vuslatın
çağına
erdim
bu
gece
Zur
Zeit
der
Vereinigung
gelangte
ich
heute
Nacht
Muhabbet
doyulmaz
bir
pınarmış
Die
Liebe
ist
wahrlich
eine
unstillbare
Quelle
Ararım
ararım
ararım
seni
her
yerde
Ich
suche,
ich
suche,
ich
suche
dich
überall
Sorarım
ıssız
gecelerde
sevgilim
nerde
Ich
frage
in
einsamen
Nächten,
wo
ist
mein
Geliebter?
Ararım
ararım
ararım
seni
her
yerde
Ich
suche,
ich
suche,
ich
suche
dich
überall
Sorarım
ıssız
gecelerde
sevgilim
nerde
Ich
frage
in
einsamen
Nächten,
wo
ist
mein
Geliebter?
Açıldı
bahtımın
gonca
gülleri
Die
Rosenknospen
meines
Schicksals
haben
sich
geöffnet
Gönül
bağında
öter
bülbülleri
Im
Garten
des
Herzens
singen
die
Nachtigallen
Aşkıma
sarayım
hep
gönülleri
Mit
meiner
Liebe
will
ich
stets
die
Herzen
umfangen
Muhabbet
doyulmaz
bir
pınarmış
Die
Liebe
ist
wahrlich
eine
unstillbare
Quelle
Ararım
ararım
ararım
seni
her
yerde
Ich
suche,
ich
suche,
ich
suche
dich
überall
Sorarım
ıssız
gecelerde
sevgilim
nerde
Ich
frage
in
einsamen
Nächten,
wo
ist
mein
Geliebter?
Ararım
ararım
ararım
seni
her
yerde
Ich
suche,
ich
suche,
ich
suche
dich
überall
Sorarım
ıssız
gecelerde
sevgilim
nerde
Ich
frage
in
einsamen
Nächten,
wo
ist
mein
Geliebter?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim, Sâdettin Kaynak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.