Paroles et traduction Petek Dinçöz - İstanbul'u Sana Dar Ederim
İstanbul'u Sana Dar Ederim
I'll Make Istanbul Too Narrow For You
Artık
sana
Gölge
etmiyorum
I
don't
shadow
you
anymore
Hangi
rüzgara
kapilirsan
kapıl
Follow
whichever
direction
the
wind
takes
you
Eğer
eğleniyorsan
bu
halimle
If
you're
enjoying
this
state
of
mine
Çekip
gidenlerin
arasına
To
those
who
leave
Çekil
çekil
hayatımdan
Get
lost,
get
out
of
my
life
Kırık
dökük
yaşantimdan
From
my
broken
life
Bir
parçasın
sen
aldırmam
You're
a
part
of
it,
I
don't
care
Düştüm
de
sende
kaldırmam
I've
fallen
and
I
won't
get
up
for
you
Kaldırın
kolları
aşk
denen
sonları
Roll
up
your
arms,
love's
ultimate
end
Geçtik
o
yolları
başa
dönüyor
We've
passed
those
roads,
it's
coming
around
again
Tatlı
yalanları
mutlu
masalları
Those
sweet
lies,
those
happy
fairytales
Boşverin
onları
kim
yazıyor
Forget
about
them,
who
writes
them
anyway
Çekil
çekil
hayatımdan
Get
lost,
get
out
of
my
life
Kırık
dökük
yasantimdan
From
my
broken
life
Bir
parcasin
sen
aldırmam
You're
a
part
of
it,
I
don't
care
Düştüm
de
sende
kaldirmam
I've
fallen
and
I
won't
get
up
for
you
Çekil
çekil
hayatımdan
Get
lost,
get
out
of
my
life
Kırık
dökük
yaşantımdan
From
my
broken
life
Bir
parçasın
sen
aldırmam
You're
a
part
of
it,
I
don't
care
Düştüm
de
sende
kaldırmam
I've
fallen
and
I
won't
get
up
for
you
Artık
sana
Gölge
etmiyorum
I
don't
shadow
you
anymore
Hangi
rüzgara
kapilirsan
kapıl
Follow
whichever
direction
the
wind
takes
you
Eğer
eğleniyorsan
bu
halimle
If
you're
enjoying
this
state
of
mine
Çekip
gidenlerin
arasına
To
those
who
leave
Çekil
çekil
hayatımdan
Get
lost,
get
out
of
my
life
Kırık
dökük
yaşantımdan
From
my
broken
life
Bir
parçasın
sen
aldirmam
You're
a
part
of
it,
I
don't
care
Düştüm
de
sende
kaldırmam
I've
fallen
and
I
won't
get
up
for
you
Kaldırın
kolları
aşk
denen
sonları
Roll
up
your
arms,
love's
ultimate
end
Geçtik
o
yolları
başa
dönüyor
We've
passed
those
roads,
it's
coming
around
again
Tatli
yalanları
mutlu
masalları
Those
sweet
lies,
those
happy
fairytales
Boşverin
onları
kim
yazıyor
Forget
about
them,
who
writes
them
anyway
Çekil
çekil
hayatımdan
Get
lost,
get
out
of
my
life
Kırık
dökük
yaşantımdan
From
my
broken
life
Bir
parçasın
sen
aldirmam
You're
a
part
of
it,
I
don't
care
Düştüm
de
sende
kaldırmam
I've
fallen
and
I
won't
get
up
for
you
Çekil
çekil
hayatımdan
Get
lost,
get
out
of
my
life
Kırık
dökük
yaşantımdan
From
my
broken
life
Bir
parçasın
sen
aldirmam
You're
a
part
of
it,
I
don't
care
Düştüm
de
sende
kaldırmam
I've
fallen
and
I
won't
get
up
for
you
Çekil
çekil
hayatımdan
Get
lost,
get
out
of
my
life
Kırık
dökük
yaşantımdan
From
my
broken
life
Bir
parçasın
sen
aldırmam
You're
a
part
of
it,
I
don't
care
Düştüm
de
sende
kaldirmam
I've
fallen
and
I
won't
get
up
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): metin arolat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.