Peter Alexander, Leila Negra - Die Süßesten Früchte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Alexander, Leila Negra - Die Süßesten Früchte




Die Süßesten Früchte
Самые сладкие плоды
Frau Enterich weihte am grünenden Rain
Утка-мама на зелёном лугу
Ihr Jüngstes in alle Geheimnisse ein
Своего младшенького посвящала в тайны,
Sie sagte, das Schönste zu fressen, das unsereins hat
Она сказала: "Вкуснейшая еда, что у нас есть,
Das ist der Salat
Это салат".
Das Entelein lauschte und staunte gar sehr
Утёнок слушал и очень дивился,
Es blinzelte frech in der Gegend umher
Он дерзко оглядывался по сторонам,
Da sah es die süßesten, herrlichsten Kirschen am Baum
И увидел самые сладкие, прекрасные вишни на дереве.
"Mama, pflück sie für mich!", so bat es kläglich
"Мама, сорви их для меня!", жалобно просил он.
"Mein Kind", sagt die Mama, "das ist unmöglich!"
"Дитя моё", сказала мама, "это невозможно!"
Die süßesten Früchte fressen nur die großen Tiere
Самые сладкие плоды едят только большие звери,
Nur weil die Bäume hoch sind und diese Tiere groß sind
Только потому, что деревья высокие, а эти звери большие.
Die süßesten Früchte schmecken dir und mir genauso
Самые сладкие плоды тебе и мне нравятся так же,
Doch weil wir beide klein sind, erreichen wir sie nie
Но, поскольку мы оба маленькие, мы их никогда не достанем.
Das Entelein weinte und klagte gar sehr
Утёнок плакал и очень жаловался,
Es trug sein gegebenes Schicksal nur schwer
Он с трудом переносил свою участь.
Doch als es dann groß war, da ging es mit einem Bericht
Но когда он вырос, то пошёл с докладом
Vors hohe Gericht
В высокий суд.
"Die Großen", so sagte es, "fressen ganz keck
"Большие", сказал он, "нагло едят
Den Kleinen die Kirschen und Sonstiges weg
Вишни и прочее у маленьких,
Sie alle beanspruchten darin das nämliche Recht!"
Все они претендуют на одно и то же право!"
"Was sind das", sprach die Maus, "für dumme Faxen?
"Что это", сказала мышь, "за глупые шутки?
Die Kleinen müssten dann doch erst mal wachsen!"
Маленьким сначала нужно вырасти!"
Die süßesten Früchte fressen nur die großen Tiere
Самые сладкие плоды едят только большие звери,
Nur weil die Bäume hoch sind und diese Tiere groß sind
Только потому, что деревья высокие, а эти звери большие.
Die süßesten Früchte schmecken dir und mir genauso
Самые сладкие плоды тебе и мне нравятся так же,
Doch weil wir beide klein sind, erreichen wir sie nie
Но, поскольку мы оба маленькие, мы их никогда не достанем.
Die Welt ist rund und wie scheint, so gelenkt
Мир круглый и, кажется, устроен так,
Dass Enten und Mäusen das Leben nichts schenkt
Что уткам и мышам жизнь ничего не дарит.
Sie tragen ihr Schicksal nach altem und tierischen Brauch
Они несут свою судьбу по старому, звериному обычаю,
Wie andere auch
Как и другие.
Die Großen, die sind ja am Anfang auch klein
Большие ведь тоже сначала маленькие,
Und wenn sie dann wachsen, dann ist es gemein
И когда они вырастают, это несправедливо.
Doch wenn es auch ärgert die Kleinen, die ändern es nicht
Но хоть это и злит маленьких, они ничего не изменят,
Solang' die hohen Bäume Früchte bringen
Пока высокие деревья приносят плоды,
Solange werden alle Kleinen singen
До тех пор все маленькие будут петь:
Die süßesten Früchte fressen nur die großen Tiere
Самые сладкие плоды едят только большие звери,
Nur weil die Bäume hoch sind und diese Tiere groß sind
Только потому, что деревья высокие, а эти звери большие.
Die süßesten Früchte schmecken dir und mir genauso
Самые сладкие плоды тебе и мне нравятся так же,
Doch weil wir beide klein sind, erreichen wir sie nie
Но, поскольку мы оба маленькие, мы их никогда не достанем.
Erreichen wir sie nie
Никогда не достанем.
Erreichen wir sie nie
Никогда не достанем.





Writer(s): Panzeri Mario, Rastelli Giuseppe Nino, Mascheroni Vittorio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.