Paroles et traduction Peter Alexander - An der Himmelstür
An
der
Himmestür
У
небесной
двери
An
der
Himmelstür
У
небесной
двери
Da
fragt
man
dich
nicht
Там
тебя
не
спрашивают
Bist
du
arm
oder
reich.
Ты
беден
или
богат.
An
der
Himmelstür
У
небесной
двери
An
der
Himmelstür
У
небесной
двери
Da
sind
die
Menschen
allemal
gleich.
Там
люди
все
одинаковы.
Hier
schafft
sich
so
mancher
und
drängelt
sich
vor
Здесь
так
много
и
толкается
перед
Und
eh
er
es
denkt
- klopft
er
droben
ans
Tor.
И
как
он
ни
думает-стучит
дробен
в
ворота.
Hier
war
er
ein
Konsul
mit
Würde
und
Amt
Здесь
он
был
консулом
с
достоинством
и
должностью
Dort
sind
seine
Titel
nicht
mehr
interessant
Там
его
названия
уже
не
интересны
Und
gibt
einer
mit
seinem
Bankkonto
an.
И
указывает
один
со
своим
банковским
счетом.
Das
hat
überhaupt
keinen
Zweck.
Это
вообще
не
имеет
цели.
Denn
wenn
er
nichts
anderes
vorweisen
kann.
Потому
что
если
он
не
сможет
предъявить
ничего
другого.
Dann
schickt
man
ihn
gleich
wieder
weg.
- Тогда
сразу
же
пошлите
его
подальше.
An
der
Himmelstür.
an
der
Himmelstür.
У
небесной
двери.
у
небесной
двери.
Da
gelten
ganz
andere
Regeln
als
hier.
Там
действуют
совсем
другие
правила,
чем
здесь.
An
der
Himmelstür
У
небесной
двери
An
der
Himmelstür
У
небесной
двери
Erkennt
man
dich
auch
ohne
Ausweispapier.
Тебя
узнают
и
без
документов,
удостоверяющих
личность.
An
der
Himmelstür
У
небесной
двери
An
der
Himmelstür
У
небесной
двери
Da
fragt
man
dich
nicht
Там
тебя
не
спрашивают
Bist
du
arm
oder
reich.
Ты
беден
или
богат.
An
der
Himmelstür
У
небесной
двери
An
der
Himmelstür
У
небесной
двери
Da
sind
die
Menschen
allemal
gleich.
Там
люди
все
одинаковы.
Die
stets
auf
die
Sittlichkeit
sah
Которая
всегда
смотрела
на
нравственность
Und
vor
deren
Mundwerk
kein
Mensch
sicher
war.
И
ни
один
человек
не
был
в
безопасности
от
их
уст.
Sie
glaubte
schon
selber
die
Frömmste
zu
sein.
Она
уже
сама
считала
себя
самой
набожной.
Doch
dort
an
der
Pforte
- da
sagte
man
"Nein".
Но
там,
у
калитки,
- там
сказали"нет".
Doch
gleich
hinter
ihr
Но
сразу
за
ней
Da
kam
ein
Vagabund
Пришел
бродяга
Bärtig
und
voll
noch
vom
Wein
Бородатый
и
полный
еще
вина
Er
trug
unterm
Arm
seinen
struppigen
Hund
Он
нес
под
мышкой
свою
строптивую
собаку
Und
Petrus
lieá
beide
herein.
И
Петр
впустил
обоих.
An
der
Himmelstür
У
небесной
двери
An
der
Himmelstür
У
небесной
двери
Der
FuábalIstar
ist
dort
genau
so
viel
wert
FuábalIstar
стоит
там
ровно
столько
же
Wie
einer
der
humpelt
- weil's
keinen
dort
stört
Как
один
из
хромает
- потому
что
там
никто
не
мешает
Und
ob
einer
stottert
oder
Fremdsprachen
spricht
И
если
кто-то
заикается
или
говорит
на
иностранных
языках
Das
hat
doch
da
droben
- überhaupt
kein
Gewicht.
Это
ведь
там
дробен-вообще
никакого
веса.
Ob
einer
bei
uns
den
Nobelpreis
gewann
Получил
ли
кто-нибудь
у
нас
Нобелевскую
премию
Oder
die
Bildung
ihm
fehlt
Или
образования
ему
не
хватает
Auf
all
diese
Dinge
kommt's
da
nicht
mehr
an
Все
это
уже
не
зависит
от
Weil
nur
noch
das
Menschliche
zählt.
Потому
что
только
человеческое
имеет
значение.
An
der
Himmelstür
У
небесной
двери
An
der
Himmelstür
У
небесной
двери
An
der
Himmelstür
У
небесной
двери
An
der
Himmelstür
У
небесной
двери
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): m. kunze, p. kartner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.