Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denk Doch Auch Mal an Dich
Подумай Хоть Иногда о Себе
Du
lebst
schon
immer
dein
Leben
für
uns
Ты
всегда
жила
только
для
нас
du
gibst
alles
und
gibst
es
umsonst
Отдаёшь
всё
без
всяких
отплат
für
die
Kinder
und
mich
bist
du
immer
da
Для
детей
и
меня
ты
всегда
у
дверей
wird
dir
das
nicht
mal
zuviel?
Слишком
тяжёл
груз
для
тебя?
Wenn
dein
Herz
irgendwann
nicht
mehr
will
Когда
сердце
запросит
покоя?
weil
auch
deine
Kraft
nicht
ewig
reicht
Ведь
твоих
сил
не
бесконечен
причал
du
schenkst
Liebe
Даришь
любовь,
Verständnis
und
Trost
zugleich.
Утешенье
и
нежный
присмотр.
Denk
doch
auch
mal
an
dich
Подумай
хоть
иногда
о
себе
und
wenn
du
es
nicht
tust
И
когда
станет
трудным
оно
-
dann
tun
wir's
für
dich.
За
тебя
совершим
мы
исправленье.
Denk
doch
auch
mal
an
dich
Подумай
хоть
иногда
о
себе
weil
ein
Herz
Ведь
твоё
сердце
das
nie
ausruht
Что
не
знало
покоя,
so
leicht
zerbricht
Сломаться
готово.
bitt'
ich
dich
Прошу
тебя:
denk
an
dich.
Позаботься
о
себе.
Du
siehst
manchmal
so
müde
und
traurig
aus
Порой
усталая
и
грустно
стоишь
denk
doch
auch
mal
an
dich
Подумай
хоть
иногда
о
себе
daß
auch
du
mal
Erholung
brauchst.
Что
в
передышке
ты
нужна.
Denk
auch
mal
Подумай
лишь,
nur
an
dich.
Только
о
себе
самой.
Du
bist
das
Liebste
für
uns
auf
der
Welt
Всех
дороже
для
нас
ты
на
свете
und
das
einzige
И
единственным,
was
wirklich
zählt
ist
Что
поистине
важно
-
daß
du
immer
fröhlich
und
glücklich
bist
Чтобы
счастливою,
радостной
ты
сплошь
denn
nur
dann
sind
wir
es
auch.
Лишь
тогда
счастливы
станем
и
мы.
Doch
die
Arbeit
frißt
dich
langsam
auf
Работа
поедает
тебя
каждодневно
auch
wenn
du
immer
gutgelaunt
scheinst
Хотя
бодрою
кажешься
так
ich
hab
dich
nachts
gehört
Слышал
ночью
-
daß
du
heimlich
weinst.
Тихо
плакала
ты.
Denk
doch
auch
mal
an
dich
Подумай
хоть
иногда
о
себе
und
wenn
du
es
nicht
tust
И
когда
станет
трудным
оно
-
dann
tun
wir's
für
dich.
За
тебя
совершим
мы
исправленье.
Denk
doch
auch
mal
an
dich
Подумай
хоть
иногда
о
себе
weil
ein
Herz
Ведь
твоё
сердце
das
nie
ausruht
Что
не
знало
покоя,
so
leicht
zerbricht.
Сломаться
готово.
Hör
auf
mich
Услышь
меня,
denk
an
dich
Не
забудь
себя.
weil
sonst
jeder
Tag
grau
wie
der
Alltag
wird.
Пока
каждый
день
сер
как
безликий
порядок.
Denk
doch
auch
mal
an
dich
Подумай
хоть
иногда
о
себе
weil
du
sonst
an
der
Freude
den
Spaß
verlierst.
Чтоб
радость
с
весельем
не
позабыла.
Denk
doch
mal
Подумай
лишь,
nur
an
dich
Только
о
себе
самой.
denn
von
morgens
bis
nachts
День
напролет
-
das
hält
kein
Mensch
aus.
Измотана
ты
вконец.
denn
was
wäre
diese
Welt
Без
твоей
любви
что
станет
wenn's
die
Liebe
von
dir
nicht
gäb?
С
самым
миром
вокруг,
дорогая?
Wenn
ich
dich
nicht
hätt?
Без
тебя
у
меня
- ничто!
Denk
doch
auch
mal
an
dich
Подумай
хоть
иногда
о
себе
und
wenn
du
es
nicht
tust
И
когда
станет
трудным
оно
-
dann
tun
wir's
für
dich.
За
тебя
совершим
мы
исправленье.
Denk
doch
auch
mal
an
dich
Подумай
хоть
иногда
о
себе
weil
ein
Herz
Ведь
твоё
сердце
das
nie
ausruht
Что
не
знало
покоя,
so
leicht
zerbricht
Сломаться
готово.
bitt'
ich
dich
Прошу
тебя:
denk
an
dich.
Позаботься
о
себе.
nur
an
dich.
Только
о
себе.
ich
dich
nicht
hätt?
ich
dich
nicht
hätt?
Denk
doch
auch
mal
an
dich
Denk
doch
auch
mal
an
dich
und
wenn
du
es
nicht
/{*
und
wenn
du
es
nicht
/{*
KMö–Àæ1]‡½Ùõ
KMö–Àæ1]‡½Ùõ
¾çEGcÖ¶ì
9V‡¤Ü*EOOk‡¡¾ô//O/
¾çEGcÖ¶ì
9V‡¤Ü*EOOk‡¡¾ô//O/
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bernd meinunger, ralph siegel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.