Peter Alexander - Der Papa wird's schon richten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Alexander - Der Papa wird's schon richten




Der Papa wird's schon richten
Daddy Will Fix It
Das hier ist die Geschichte von einem braven Mann
This is the story of a good man
Wann immer Not am Mann ist, na, da muss der Arme ran
Whenever there's trouble, well, he's the one to lend a hand
Denn wenn das Klo verstopft ist, die Badewanne leckt
Because when the toilet's clogged, the bathtub leaks
Wenn die Familie bis zum Hals in Schwierigkeiten steckt
When the family's neck-deep in trouble, up to their cheeks
Dann heißt es: "Papa vor", da rufen sie im Chor
Then they all shout in chorus: "Daddy to the fore!"
Der Papa wird's schon richten, der Papa macht's schon gut
Daddy will fix it, Daddy will make it right
Der Papa, der macht alles, was sonst keiner gerne tut
Daddy does everything that nobody else wants to do with all his might
Der Papa wird's schon richten, wir haben ja zum Glück
Daddy will fix it, we're lucky to have
Den guten alten Papa, unser bestes Stück
Good old Dad, our most prized treasure, by Jove!
Der Sohn schießt mit der Schleuder und trifft am Ziel vorbei
The son shoots with his slingshot and misses the target wide
Der Stein fliegt durch die Gegend und trifft die Polizei
The stone flies through the air and hits the police outside
Die kommen gleich, fünf Mann hoch, mit Blaulicht angebraust
They come right away, five men strong, with sirens blaring loud
Der Sohn sucht schnell das Weite, nur der Papa ist zuhaus'
The son quickly seeks refuge, only Daddy's in the crowd
Von weitem ruft der Sohn: "Mein Papa macht das schon"
From afar the son shouts: "My Dad will handle it, no doubt!"
Der Papa wird's schon richten, der Papa macht's schon gut
Daddy will fix it, Daddy will make it right
Der Papa, der macht alles, was sonst keiner gerne tut
Daddy does everything that nobody else wants to do with all his might
Der Papa wird's schon richten, wir haben ja zum Glück
Daddy will fix it, we're lucky to have
Den guten alten Papa, unser bestes Stück
Good old Dad, our most prized treasure, by Jove!
Die Tochter kam erst spät nach Haus' und öffnet leis' die Tür
The daughter comes home late and quietly opens the door
Die Tränen kullern ihr herab, es ist schon nachts um vier
Tears roll down her cheeks, it's already four in the morning, or more
Das Auto, das ihr Papa lieh, ist nur ein Haufen Blech
The car that her Dad lent her is just a pile of scrap
Dass ihr ein Baum im Wege stand, das war ihr Pech
That a tree stood in her way, well, that was her mishap
Sie flüstert ganz nervös: "Du Papa, sei nicht bös'"
She whispers nervously: "Daddy, please don't be mad, perhaps a nap?"
Der Papa wird's schon richten, der Papa macht's schon gut
Daddy will fix it, Daddy will make it right
Der Papa, der macht alles, was sonst keiner gerne tut
Daddy does everything that nobody else wants to do with all his might
Der Papa wird's schon richten, wir haben ja zum Glück
Daddy will fix it, we're lucky to have
Den guten alten Papa, unser bestes Stück
Good old Dad, our most prized treasure, by Jove!
Der Opa, der ist grad verliebt, die Braut ist zwanzig Jahr'
Grandpa is in love, his bride is twenty years young
Die Tochter, die kriegt bald ein Kind und weiß nicht, wer es war
The daughter is expecting a baby and doesn't know who it was among
Der Sohn, der bringt sein Zeugnis heim, die beste Note: Vier
The son brings home his report card, the best grade: a D
Bei Mama brennt das Essen an und sie ratscht an der Tür
Mama's burning the food and she's gossiping endlessly
Halb so schlimm, wir kriegen das schon hin
No worries, we'll get through this, you see
Der Papa wird's schon richten, der Papa macht's schon gut
Daddy will fix it, Daddy will make it right
Der Papa, der macht alles, was sonst keiner gerne tut
Daddy does everything that nobody else wants to do with all his might
Der Papa wird's schon richten, wir haben ja zum Glück
Daddy will fix it, we're lucky to have
Den guten alten Papa, unser bestes Stück
Good old Dad, our most prized treasure, by Jove!
Der Papa wird's schon richten, der Papa macht's schon gut
Daddy will fix it, Daddy will make it right
Der Papa, der macht alles, was sonst keiner gerne tut
Daddy does everything that nobody else wants to do with all his might
Der Papa wird's schon richten, wir haben ja zum Glück
Daddy will fix it, we're lucky to have
Den guten alten Papa (den guten alten Papa), unser bestes Stück
Good old Dad (good old Dad), our most prized treasure, by Jove!
Papa
Daddy





Writer(s): bernd meinunger, ralph siegel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.