Peter Alexander - Die grüne Tanne in Gottes Garten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Alexander - Die grüne Tanne in Gottes Garten




Die grüne Tanne in Gottes Garten
The Green Fir Tree in God's Garden
Die grüne Tanne in Gottes Garten,
The green fir tree in God's garden
Die schaut zum Himmelszelt hinaus.
Looks out to Heaven.
Die Kinder können es kaum erwarten
The children can hardly wait
Knecht Ruprecht komm' hol' sie ins Haus.
For Knecht Ruprecht to fetch her into the house.
Schmück' sie mit Glöckchen schmück' mit Kerzen
Adorn her with bells, with candles
Und mit der Weihnachtssilberschar.
And with the Christmas silver.
Und mit dem Licht zieht in die Herzen.
And with the light, the fair glory of
Der schöne Glanz des Festes ein.
The Festival comes into the hearts.
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen,
On Christmas tree the lights burn
Wie glänzt er festlich, lieb und mild,
How festive, lovely, and mild it glows,
Als spräch' er: "Wollt in mir erklingen
As if she'd say, "In me will sound
Getreuer Hoffnung stilles Bild."
The steadfast image of silent hope."





Writer(s): Kurt Feltz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.