Peter Alexander - Es wird schon gleich finster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Alexander - Es wird schon gleich finster




Es wird schon gleich finster
Уже темнеет
Es wird schon gleich Nacht
Уже скоро ночь.
Drum komm ich zu dir her
Так что я сюда к тебе
Mein Kindle zur Wacht
Мой Kindle к вахте.
Will singen mein Lied nur
Хочет петь мою песню только
Dem Heiland allein
Спасителю одному.
Du musst auch nicht weinen
Вам также не нужно плакать
Mein Kindchen schlaf ein
Мой ребенок засыпает.
Hei hei, hei hei
Хей-хей, хей-хей
Schlaf und träum süß dabei
Спи и сладко мечтай при этом
Schlaf und träum süß dabei
Спи и сладко мечтай при этом
Vergiss jetzt o Kindel
Забудьте теперь о Kindel
Dein Leid und sei froh
Страдай и радуйся.
Du liegst mit der Windel
Ты лежишь с подгузником
Im Stall auf dem Stroh
В хлеву на соломе.
Es ziehen ja die Englein
Тянут да тянут англичане
Die Liegestatt aus
Отжимание.
Bestimmt ist nicht schöner
Конечно, не красивее
Von an König sein Haus
От Ан король свой дом.
Hei hei, hei hei
Хей-хей, хей-хей
Schlaf und träum süß dabei
Спи и сладко мечтай при этом.
Mein Kindl du bist
Мой Kindl ты
In der Krippe so schön
В кроватке так красиво.
Ich kann nimmer
Я никогда не могу
Da weg von dir geh'n
Там от тебя отойди.
Ich wünsch' dir vom Herzen
Желаю тебе от всего сердца
Die süßeste Ruh
Сладчайший отдых.
Die Engel vom Himmel
Ангелы с неба
Die decken dich zu
Они тебя прикроют.
Hei hei, hei hei
Хей-хей, хей-хей
Schlaf in himmlischer Ruh
Сон в небесном покое
Schlaf in himmlischer Ruh
Сон в небесном покое





Writer(s): a. neuenhauser, traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.