Peter Alexander - Ich hab' die schönen Maderln net erfunden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Alexander - Ich hab' die schönen Maderln net erfunden




Es gibt auf der Welt doch erstens kein Geld
В мире, во-первых, нет денег
Und zweitens ist's Glück gewöhnlich rar
А во-вторых, счастье обычно редкое
Drum kommt einmal 's Glück auch nur für einen Augenblick
Барабан приходит один раз ' s счастье даже на мгновение
Dann greif ich gleich zu, das ist klar
Тогда я сразу же прибегаю, это ясно
Da bin i net bang und i frag auch net lang
Потому что я net bang и я также спрашиваю net Long
Ob 's Gewissen mich hinterher beißt
То ли совесть кусает меня за
Da denk ich mir nur: Blöd's Gewissen beiß zua!
Вот я и подумал: дура совесть кусает Зуа!
I bin doch a Mensch und ka Geist
Я же человек и Ка дух
I hab die schenen Madln net erfunden
Я изобрел Шенен Madln net
Der guade Wein ist auch nicht mein Patent
Вино guade также не является моим патентом
I bin net Schuld an den gewissen Stunden
Я не виноват в совести часов
Wo man vor Glück fast aus der Haut foahrn könnt
Где от счастья чуть не из кожи вон лезешь
I hab die ersten Geigen net machen lassen
Я сделал первые скрипки net
I hears nur für mein Leben so gern
Я слышу только на всю жизнь так люблю
Und wem's net Recht ist, der soll Trübsal blasen
А кто не прав, тот пусть взорвет скорбь
Und soll sich bei dem Herrn da droben beschweren
И пусть жалуется Господу там
Hast 's Madl im Arm und sie ist dein Schwarm
У вас есть Madl в руке, и она ваша подавленность
Und die Nacht ist so lind und auch so lau
И ночь такая липовая, и так шумно
Da ist's schon passiert, dass den Verstand man verliert
Так уж случилось, что ты теряешь рассудок
Und ist man auch sonst noch so schlau
И разве еще так умно
A Busserl in Ehren kann brennend verwehren
A Busserl в чести может воспламенить горящий
Das kommt ja wohl überall vor
Это, вероятно, происходит повсюду
Na, und ist sie dann bös und a bisserl nervös
Ну, а если она тогда злая и немного нервная
Dann sing ich ihr leise ins Ohr:
Тогда я тихо пою ей на ухо:
Geh Schatzerl, hör amoi zu
Иди Schatzerl, послушай для amoi
I hab die schenen Madln net erfunden
Я изобрел Шенен Madln net
Der guade Wein ist auch nicht mein Patent
Вино guade также не является моим патентом
I bin net Schuld an den gewissen Stunden
Я не виноват в совести часов
Wo man vor Glück fast aus der Haut foahrn könnt
Где от счастья чуть не из кожи вон лезешь
I hab die ersten Geigen net machen lassen
Я сделал первые скрипки net
I hears nur für mein Leben so gern
Я слышу только на всю жизнь так люблю
Und wem's net Recht ist, der soll Trübsal blasen
А кто не прав, тот пусть взорвет скорбь
Und soll sich bei dem Herrn da droben beschweren
И пусть жалуется Господу там
Und soll sich bei dem Herrn da droben beschweren
И пусть жалуется Господу там





Writer(s): LUDWIG SCHMIDSEDER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.