Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marinka,
Mädelchen
süßes
Kind
Marinka,
my
cutie
little
girl
Marinka,
war
ich
dem
bisher
blind
Marinka,
why
have
I
not
noticed
such
a
beauty
before?
Von
einem
Tag
zum
andern,
From
one
day
to
the
next,
Quasi
über
Nacht,
Almost
overnight,
Hast
du
mein
Leben
durcheinandgebracht
You
turned
my
life
upside
down
Ab
heute
Mädelchen
fühl
ich
mich
wie
dein
Mann
From
today
I
feel
like
your
husband
Marinka,
fing
eher
Ehe
Ring
dran
Marinka,
put
on
the
wedding
ring
soon
Wenn
ich
so
denk
so
habe
ich
es
nicht
sehr
weit
gebracht
If
I
think
about
it,
I
realized
I
haven't
gotten
far
Wenn
ich
so
denk
so
habe
ich
dem
nur
bis
halt
gemacht
If
I
think
about
it,
well,
I
have
only
lived
halfway
Nur
arbeit
und
sonst
nichts
ja
manchmal
war
es
fast
aus
Only
work
and
nothing
else,
sometimes
I
was
almost
done
Den
abends
mit
dem
spät's
Marsch
in
eines
Gasthaus
In
the
evenings,
I
would
go
to
a
pub
late
at
night
So
ging
das
Jahre
lang
ich
glaube
es
noch
immer
nicht
That's
how
it
went
for
years,
I
still
can't
believe
it
Da
kam
ein
Wesen
und
es
brachte
in
mein
Zimmerlicht
Then
a
being
came
and
brought
light
into
my
room
Du
bist
ab
heute
mein
Mädel,
Schpumpernadel,
You're
my
girl
from
today,
little
darling
Gibt's
bei
mir
nichts
mehr.
There's
nothing
else
for
me.
Du
hast
mich
umhekrempelt,
umgestempelt,
komm
doch
einmal
her
You
turned
me
around,
transformed
me,
come
here
for
a
moment
Na
komm
schon
her
Come
here
now
Marinka,
Mädelchen
süßes
Kind
Marinka,
my
cutie
little
girl
Marinka
war
ich
dem
bisher
blind
Marinka,
why
have
I
not
noticed
such
a
beauty
before?
Von
einem
Tag
zum
andern,
quasi
über
Nacht
From
one
day
to
the
next,
almost
overnight
Hast
du
mein
Leben
durcheinandgebrach
ja
You
turned
my
life
upside
down,
yes
Ab
heute
Mädelchen
fühle
ich
mich
wie
dein
Mann,
From
today
I
feel
like
your
husband
Marinka,
fing
eher
Ehe
Ring
dran
Marinka,
put
on
the
wedding
ring
soon
Marinka,
fing
eher
Ehe
Ring
dran
Marinka,
put
on
the
wedding
ring
soon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): u.augarten
1
Das Wunder bist du
2
Anneliese
3
Irgendwo brennt für jeden ein Licht
4
Pedro (Mandolinen um Mitternacht)
5
Schwarzes Gold
6
Und manchmal weinst du sicher ein paar Tränen
7
Verliebt, verlobt, verheiratet
8
Salzburger Nockerln
9
Wenn erst der Abend kommt
10
Hier ist ein Mensch
11
Sag beim Abschied leise Servus
12
Der Papa wird's schon richten
13
Aus Böhmen kommt die Musik
14
Herz-Schmerz-Polka
15
Rosamunde
16
Bitt Sie, Herr Frisör
17
Wenn ich mit meinem Dackel von Grinzing heimwärts wackel
18
Im Prater blühn wieder die Bäume
19
Der letzte Walzer
20
Liebesleid
21
Moderne Romanzen
22
Feierabend
23
Ich zähle täglich meine Sorgen
24
Delilah
25
Komm Und Bedien Dich
26
Oh Lady Mary
27
Die kleine Kneipe
28
Wie Böhmen noch bei Öst'rreich war
29
Ich marschier mit mein Duli-Dulieh
30
Oh Mister Swoboda
31
Verbotene Träume
32
Ich weiß, was Dir fehlt
33
Das ganze Haus ist schief
34
Komm ein bisschen mit nach Italien (Eine Nacht in San Remo)
35
Marinka
36
Es war im Böhmerwald - "Böhmerwald-Lied"
37
Rauschende Birken
38
Schon Wieder Mal
39
Die süßesten Früchte fressen nur die großen Tiere
40
Im weißen Rössl: Einmal nur... Es muß was Wunderbares sein
41
Warum ist es am Rhein so schön
42
Von der Pußta will ich träumen
43
Aufstehn
44
So küsst man nur in Wien
45
Ball im Savoy: Es ist so schön, am Abend bummeln zu gehn
46
Wien, du Stadt meiner Träume (Wien, Wien, nur du allein)
47
Im weißen Rössl: Aber, meine Herrschaften
48
Kalinka
49
Ich hab den Vater Rhein in seinem Bett gesehen
50
Grüßt mir das blonde Kind vom Rhein
51
Schlag nach bei Shakespeare
52
Ich muss wieder einmal in Grinzing sein
53
Das tu ich alles aus Liebe
54
Schenk mir ein Bild von dir
55
Bella bella Donna
56
Ein Musikus, ein Musikus
57
Unser täglich Brot ist die Liebe
58
Leben heißt lieben
59
Bambina
60
Die Frau kommt direkt aus Spanien
61
Der Badewannentango
62
Ein bißchen mehr
63
Seide und Samt
64
Mandolinen und Mondschein
65
Damals in Rom
66
Wenn in Athen die Sonne versinkt
67
Auf der Piazza von Milano
68
Mamitschka
69
Verliebte muss man gar nicht erst in Stimmung bringen
70
Fahr auf dem Zigeunerwagen
71
Jede Frau in Bogotá
72
Was versteht denn ein Cowboy von Liebe
73
Bella musica
74
Heimatlied
75
Ich bin nur ein armer Wandergesell
76
Wohin ist das alles, wohin
77
Es steht ein alter Nussbaum
78
Ich hab 'ne alte Tante
79
Ich hab mir für Grinzing einen Dienstmann engagiert
80
Liebst du mich (du bist alles, was ich habe)
81
Heimatlied (Heimatland, dein gedenk ich immerdar)
82
Und sie sehnte sich so sehr nach Liebe
83
In einem kleinen Café in Hernals
84
Liebe darfst du träumen
85
Mei Muatterl war a Weanerin
86
Das Ladenmädchen (Erst kamen die Blusen und Kleider)
87
Gnädige Frau, wo waren Sie gestern?
88
Ja, ja, der Wein ist gut
89
Ich weiß auf der Wieden ein kleines Hotel
90
Denn ich liebe die Welt
91
Spanisch war die Nacht (Spanish Nights)
92
Meine Rosa ist aus Böhmen
93
Meine Tante wohnt im russischen Reich... Es schmeckt der Branntwein - "Branntweinlied"
94
In Paris sind die Mädels so süß
95
In Nischni-Nowgorod
96
Addio, Donna Grazia
97
O sole mio
98
Spanish Eyes
99
Draußen in Sievering blüht schon der Flieder
100
Fräulein Wunderbar
101
Nachts höre ich immer alle Uhren schlagen
102
Der Mond hält seine Wacht
103
Gestern jung, morgen alt
104
Wiener Fiakerlied
105
Bist du einsam heut Nacht (Are You Lonsome Tonight)
106
Das muss ein Stück vom Himmel sein
107
Mein Herz, das ist ein Bilderbuch vom alten Wien
108
Beim Burgtor am Michaelerplatz
109
Da fängt der alte Stephansturm zu plaudern an
110
Wenn's Wien nicht gäbe
111
Powidltatschkerln
112
Der Böhm in mir (Annen-Polka)
113
Amsel-Polka
114
Alte Lieder, traute Weisen
115
Aber heidschi-bumbaidschi
116
Mondschein an der Eger
117
Zu Rüdesheim in der Drosselgass'
118
Secht's, Leut'ln, so war's anno dreißig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.