Paroles et traduction Peter Alexander - Sag beim Abschied leise Servus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag beim Abschied leise Servus
Say a quiet "Servus" when saying goodbye
Tja,
also
diesmal
ist
es
wirklich
soweit
Well,
this
time
it's
really
time
to
go
Sehen
Sie,
jede
Stadt
hat
Ihr
eigenes
Abschiedslied
You
see,
every
city
has
its
own
farewell
song
Ihr
eigenes
Abschiedswort
Its
own
farewell
word
In
Paris
zum
Beispiel
singt
man:
"Bonsoir,
Bonsoir,
Paris"
In
Paris,
for
example,
they
sing:
"Bonsoir,
Bonsoir,
Paris"
Oder
in
Rom
sagt
man:
"Ciao"
oder
musikalisch
"Arrivederci
Roma"
Or
in
Rome
they
say:
"Ciao"
or
musically
"Arrivederci
Roma"
Und
bei
uns
in
Wien,
da
sagt
man
ganz
einfach:
"Servus"
And
here
in
Vienna,
we
simply
say:
"Servus"
Es
gibt
ka'
Musi'
ewig,
und
ka'
Glück
für
ewig
No
music
lasts
forever,
and
no
happiness
lasts
forever
So
ist's
halt
im
Leben
That's
just
the
way
life
is
Und
drum
kann's
auch
eben
And
that's
why
there
can't
really
be
Ew'ge
Lieb'
nicht
geben
Eternal
love
either
Es
kommt
für
alles
schon
For
everything,
the
time
comes
Einmal
die
Endstation
To
reach
the
final
station
Man
ändert
heut'
sein
G'Spusi
Nowadays,
people
change
their
girlfriend
Wie
sein'
Lieblingsmusi,
per
Saison
Like
their
favorite
music,
every
season
Sag
beim
Abschied
leise
Servus
Say
a
quiet
"Servus"
when
saying
goodbye
Nicht
Lebwohl
und
nicht
Adieu
Not
"Farewell"
and
not
"Adieu"
Diese
Worte
tun
nur
weh
Those
words
just
hurt
too
much
Doch
das
kleine,
Wörter'l,
Servus
But
that
little
word,
"Servus"
Ist
ein
lieber
letzter
Gruss
Is
a
nice
last
greeting
Wenn
man
Abschied
nehmen
muss
When
you
have
to
say
goodbye
Es
gibt
Jahraus
Jahrein
Every
year
there's
a
new
wine
Ein
neuen
Wein
und
neue
Liebelein
And
new
love
affairs
Sag
beim
Abschied
leise
Servus
Say
a
quiet
"Servus"
when
saying
goodbye
Und
gibt's
auch
kein
Wiedersehen
And
even
if
there's
no
reunion
Einmal
war
es
doch
schön
It
was
nice
once,
after
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Kreuder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.