Paroles et traduction Peter Alexander - Und hinterher, da nehm' ich dich in meine Arme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und hinterher, da nehm' ich dich in meine Arme
И потом, я обниму тебя крепко
Wir
reden
nicht
viel
von
der
Liebe.
Мы
мало
говорим
о
любви.
Doch
wir
geben
uns
mehr
als
mancher
meint.
Но
мы
дарим
друг
другу
больше,
чем
многие
думают.
Und
doch
kommt
es
vor,
daß
ich
dir
weh
tu'.
И
всё
же
бывает,
что
я
делаю
тебе
больно.
Und
ich
versteh',
wenn
ich
seh'du
hast
wegen
mir
geweint.
И
я
понимаю,
когда
вижу,
что
ты
плачешь
из-за
меня.
Und
hinterher,
da
nehm
ich
dich
in
meine
Arme,
und
hinterher
sollst
du
bei
mir
geborgen
sein.
И
потом,
я
обниму
тебя
крепко,
и
потом
ты
будешь
в
безопасности
со
мной.
Und
hinterher,
da
laß
uns
noch
ein
bißchen
träumen.
И
потом,
давай
немного
помечтаем.
Und
wenn
du
willst,
dann
schlaf
in
meinen
Armen
ein.
И
если
хочешь,
засыпай
в
моих
объятиях.
Das
Schönste
der
Welt
wird
Gewohnheit.
Самое
прекрасное
в
мире
становится
привычкой.
Ich
bin
längst
an
mein
Glück
mit
dir
gewöhnt.
Я
давно
привык
к
своему
счастью
с
тобой.
Schau
ich
mal
zu
tief
in
fremde
Augen,
dann
streit
ein
bißchen
mit
mir,
denn
wir
sind
ja
schnell
versöhnt.
Если
я
вдруг
засмотрюсь
на
другие
глаза,
то
немного
поругайся
со
мной,
ведь
мы
быстро
миримся.
Und
hinterher,
da
nehm
ich
dich
in
meine
Arme,
...
И
потом,
я
обниму
тебя
крепко,
...
Du
kennst
mich
gut
und
weißt,
ich
könnte
niemals
von
dir
gehn.
Ты
хорошо
меня
знаешь
и
знаешь,
что
я
никогда
не
смог
бы
уйти
от
тебя.
Denn
bei
uns
beiden
ist
so
vieles
viel
zu
schön.
Ведь
у
нас
двоих
так
много
прекрасного.
Und
hinterher,
da
nehm
ich
dich
in
meine
Arme,
...(c)
1975
by
Edition
Meridian,
München.
И
потом,
я
обниму
тебя
крепко,
...
(c)
1975
by
Edition
Meridian,
München.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Hertha, Ralph (jun.) Siegel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.