Peter Alexander - Und manchmal weinst du sicher ein paar Tränen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Alexander - Und manchmal weinst du sicher ein paar Tränen




Und manchmal weinst du sicher ein paar Tränen
И иногда ты, конечно, плачешь
Tag für Tag nehm ich morgens den Hut
День за днем я утром беру шляпу
Und ich sage nur: "Liebling, mach's gut"
И говорю лишь: "Любимая, пока"
Nur ein flüchtiger Kuss
Только мимолетный поцелуй
Und dann muss ich dich schon verlassen
И уже должен тебя покидать
Und ich frag, lohnt der Preis sich dafür
И я спрашиваю, стоит ли того эта цена
Denn du hast kaum noch was von mir
Ведь у тебя меня почти не осталось
Ich geh fort und du siehst mir am Fenster nur traurig nach
Я ухожу, а ты грустно смотришь мне вслед из окна
Und manchmal weinst du sicher ein paar Tränen
И иногда ты, конечно, плачешь
Du zeigst nicht, was du fühlst
Ты не показываешь, что чувствуешь
Denn du willst dich zusammennehmen
Ведь ты хочешь взять себя в руки
Dabei tut's dir weh
Хотя тебе больно
Und manchmal denkst du, dass ich es nicht sehe
И иногда ты думаешь, что я этого не вижу
Dass ich dich nicht mehr brauch, nicht mehr liebe
Что ты мне больше не нужна, что я тебя больше не люблю
Und nicht verstehe
И не понимаю
Aber glaube mir
Но поверь мне
Ich gehör nur dir
Я принадлежу только тебе
Alle Tage verbringst du daheim
Все дни ты проводишь дома
Und du bist mit den Kindern allein
И ты одна с детьми
Du erzählst ihnen: "Arbeit muss sein"
Ты говоришь им: "Работа есть работа"
Und dass ich bald komme
И что я скоро приду
Ich ruf an und es ist schon nach acht
Я звоню, и уже почти девять
Sag den Kindern von mir gut' Nacht
Передай детям от меня спокойной ночи
Dann bringst du sie ins Bett
Потом ты укладываешь их спать
Und bist wieder mal ganz allein
И снова совсем одна
Und manchmal weinst du sicher ein paar Tränen
И иногда ты, конечно, плачешь
Du zeigst nicht, was du fühlst
Ты не показываешь, что чувствуешь
Denn du willst dich zusammennehmen
Ведь ты хочешь взять себя в руки
Dabei tut's dir weh
Хотя тебе больно
Und manchmal denkst du, dass ich es nicht sehe
И иногда ты думаешь, что я этого не вижу
Dass ich dich nicht mehr brauch, nicht mehr liebe
Что ты мне больше не нужна, что я тебя больше не люблю
Und nicht verstehe
И не понимаю
Aber glaube mir
Но поверь мне
Ich gehör nur dir
Я принадлежу только тебе
Ich komm heim und du stehst an der Tür
Я прихожу домой, а ты стоишь у двери
Und du willst endlich reden mit mir
И ты наконец хочешь поговорить со мной
Doch ich fall nur noch müde ins Bett
Но я просто падаю усталый в постель
Ohne viele Worte
Без многих слов
Und ich hör kaum noch hin, was du sagst
И я едва ли слышу, что ты говоришь
Und was du für Probleme hast
И какие у тебя проблемы
Ich schlaf ein, aber du drehst dich um
Я засыпаю, а ты переворачиваешься
Und liegst lang noch wach
И долго еще лежишь без сна
Und manchmal weinst du sicher ein paar Tränen
И иногда ты, конечно, плачешь
Du zeigst nicht, was du fühlst
Ты не показываешь, что чувствуешь
Denn du willst dich zusammennehmen
Ведь ты хочешь взять себя в руки
Dabei tut's dir weh
Хотя тебе больно
Und manchmal denkst du, dass ich es nicht sehe
И иногда ты думаешь, что я этого не вижу
Dass ich dich nicht mehr brauch, nicht mehr liebe
Что ты мне больше не нужна, что я тебя больше не люблю
Und nicht verstehe
И не понимаю
Aber glaube mir
Но поверь мне
Ich gehör nur dir
Я принадлежу только тебе





Writer(s): RALPH (JUN.) SIEGEL, GUENTHER BEHRLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.