Peter Alexander - Weißer Winterwald - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Alexander - Weißer Winterwald




Weißer Winterwald
White Winter Forest
Glockenklang aus der Ferne
Bell sound from afar
Über uns leuchten Sterne
Stars shine above us
Und rings um uns her
And around us
Da stört uns nichts mehr
Nothing bothers us anymore
Es weihnachtet, weihnachtet sehr
Christmas, Christmas is coming
War der Tag voller Eile
If the day was hectic
Bleib mal stehen
Stop for now
Und verweile
And linger
Denn rings um uns her
Around us
Da stört uns nichts mehr
Nothing bothers us anymore
Es weihnachtet, weihnachtet sehr
Christmas, Christmas is coming
Leise, leise fallen weiße Flocken
Softly, softly fall the white flakes
Und ein Reh tritt aus dem Wald heraus
And a deer comes out of the forest
Braune Augen blicken ganz erschrocken
Brown eyes look very frightened
Ist dir der Wald zu kalt, komm mit nach Haus
If the forest is too cold for you, come home with me
Am Kamin ist ein Plätzchen
There's a spot by the fireplace
Das gehört unserm Kätzchen
It belongs to our kitten
Es teilt es mit dir
It'll share it with you
Dann wandern wir vier
Then we'll wander as a foursome
Morgen durch den weißen Winterwald
Tomorrow through the white winter forest
Glockenklang aus der Ferne
Bell sound from afar
Über uns leuchten Sterne
Stars shine above us
Kein Mensch weit und breit
Nobody far and wide
Nur wir sind zu zweit
Just the two of us
Wandern durch den weißen Winterwald
Walking through the white winter forest
Schnee und Eis hört man knistern
We can hear the snow and ice crackle
Weil wir leis nur noch flüstern
Because we only whisper softly
Wir fühlen uns ganz
We feel completely
Wie Gretel und Hans
Like Gretel and Hans
Wandern durch den weißen Winterwald
Walking through the white winter forest
Leise, leise fallen weiße Flocken
Softly, softly fall the white flakes
Und ein Reh tritt aus dem Wald heraus
And a deer comes out of the forest
Braune Augen blicken ganz erschrocken
Brown eyes look very frightened
Ist dir der Wald zu kalt, komm mit nach Haus
If the forest is too cold for you, come home with me
Am Kamin ist ein Plätzchen
There's a spot by the fireplace
Das gehört unserm Kätzchen
It belongs to our kitten
Es teilt es mit dir
It'll share it with you
Dann wandern wir vier
Then we'll wander as a foursome
Morgen durch den weißen Winterwald
Tomorrow through the white winter forest





Writer(s): Bernard Felix, Smith Richard B


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.