Peter Alexander - Wie Böhmen noch bei Öst'rreich war - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Alexander - Wie Böhmen noch bei Öst'rreich war




Wie Böhmen noch bei Öst'reich war
Как Богемия была еще при Восточной империи
Vor finfzig Jahr, vor finfzig Jahr,
Перед finfzig году, в год finfzig,
Hat sich mein Vater g'holt aus Brünn
Мой отец г'Холт из Брно
A echte Wienerin.
А истинные Wienerin.
Und keine hat gemacht wie sie
И никто не делал так, как она
Die Skubanki, die Skubanki,
Кто Skubanki, которые Skubanki,
Er hat ihr wieder beigebracht,
Он снова научил ее,
Wie man a Bafleisch macht.
Как приготовить мясное мясо.
A bisserl Wien, a bisserl Brünn,
A bisserl Wien, a bisserl Brunn,
No da liegt a gute Mischung drin.
No da a находится внутри хорошее сочетание.
Entstanden bin zum Schluß dann i,
Возникнув в заключение, я,
Aus diesem Potpourri.
Из этого попурри.
Wie Böhmen noch bei Öst'reich war
Как Богемия была еще при Восточной империи
Vor finfzig Jahr, vor finfzig Jahr
Перед finfzig году, в год finfzig
Hat sich mein Vater g'holt aus Brünn
Мой отец г'Холт из Брно
A echte Wienerin
A настоящая жительница Вены
Wenn Böhmen und auch Mähren,
Если Богемия, а также Моравия,
Nicht mehr zu uns gehören.
Больше не принадлежим нам.
So denken trotzdem viele Leut'
Так все равно думают многие люди'
Noch an die Zeit.
Еще не пришло время.
Wie noch ganz Leitomischl
Как еще совсем г.
Beim Zauner war in Ischl
У забора был в Ишле
Und halbert Wien in Prag
И Халберт Вена в Праге
Beim Katholikentag.
При Katholikentag.
Wie Böhmen noch bei Öst'reich war
Как Богемия была еще при Восточной империи
Vor finfzig Jahr, vor finfzig Jahr
Перед finfzig году, в год finfzig
Hat sich mein Vater g'holt aus Brünn
Мой отец г'Холт из Брно
A echte Wienerin
A настоящая жительница Вены
Wie Böhmen noch bei Öst'reich war
Как Богемия была еще при Восточной империи
Vor finfzig Jahr, vor finfzig Jahr
Перед finfzig году, в год finfzig
Hat sich mein Vater g'holt aus Brünn
Мой отец г'Холт из Брно
A echte Wienerin
A настоящая жительница Вены
Ja, rin
Да, Рин
Ja, rin
Да, Рин





Writer(s): Josef Fiedler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.