Paroles et traduction Peter Allen - Bi-Coastal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
used
to
live
in
New
York
City,
Ты
жила
в
Нью-Йорке,
Then
you
moved
to
LA,
Потом
переехала
в
Лос-Анджелес,
But
you
still
miss
the
street
where
you
used
to
play.
Но
ты
всё
ещё
скучаешь
по
улице,
где
играла.
So
you
hurry
on
back
there,
Поэтому
ты
спешишь
обратно
туда,
You
even
leave
your
pool
and
your
car.
Ты
даже
бросаешь
свой
бассейн
и
машину.
Only
to
find
you
no
longer
belong.
Только
чтобы
обнаружить,
что
ты
больше
не
принадлежишь
этому
месту.
Oh,
do
you
know
what
you
are.
О,
знаешь
ли
ты,
кто
ты?
You
hit
the
streets
at
midnight,
Ты
гуляешь
по
улицам
до
полуночи,
Still
dancing
after
dawn,
Всё
ещё
танцуешь
после
рассвета,
But
something
is
missing.
Но
чего-то
не
хватает.
Do
you
like
your
love
in
the
dark,
Тебе
нравится
любовь
в
темноте,
Or
all
layed
out
in
the
sun,
Или
всё
выложено
на
солнце,
When
you
can′t
make
up
your
mind,
Когда
ты
не
можешь
решить,
Do
you
know
what
you
are?
Знаешь
ли
ты,
кто
ты?
Bi-coastal,
Два
побережья,
Miss
the
natural
speed
of
the
city,
Скучаешь
по
естественной
скорости
города,
Bi-coastal,
Два
побережья,
California's
fine
if
you′e
pretty.
Калифорния
хороша,
если
ты
красива.
You
can
hear
me
singing,
Ты
можешь
слышать,
как
я
пою,
From
the
towers
of
Manhatten,
От
башен
Манхэттена,
To
the
hills
of
Beverley,
До
холмов
Беверли,
All
those
girls
on
TV
movies,
Всем
этим
девушкам
из
фильмов
на
ТВ,
Or
those
boys
on
Broadway.
Или
этим
парням
на
Бродвее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David W Foster, Tom Keane, Tom P Keane, Peter Woolnough Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.