Paroles et traduction Peter Bradley Adams feat. ALIAS Chamber Ensemble - Little Flower
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Flower
Маленький цветок
Go
to
sleep
little
flower
Спи,
мой
маленький
цветок,
Leave
your
troubles
for
the
night
Оставь
свои
тревоги
на
ночь.
Hang
your
head
in
the
moonlight
Склони
головку
в
лунном
свете
And
wait
'til
morning
comes
to
shine
И
жди,
когда
придет
утро,
чтобы
сиять.
You'll
rise
in
the
wake
of
the
winter
Ты
воспрянешь
после
зимы,
When
April
calls
you
from
the
ground
Когда
апрель
позовет
тебя
из
земли.
You'll
laugh
as
the
rain
starts
to
whisper
Ты
будешь
смеяться,
когда
дождь
начнет
шептать,
And
hold
your
head
up
to
the
clouds
И
поднимешь
головку
к
облакам.
I
won't
walk
beside
you
Я
не
буду
ходить
рядом
с
тобой,
I
won't
call
your
name
Я
не
буду
звать
тебя
по
имени,
But
I'll
hold
your
heart
from
a
distance
Но
я
буду
хранить
твое
сердце
на
расстоянии,
As
all
your
petals
fall
away
Когда
все
твои
лепестки
опадут.
Now
you
taste
the
warmth
of
the
summer
Теперь
ты
вкушаешь
тепло
лета,
As
the
pastures
settle
into
gold
Когда
пастбища
становятся
золотыми.
And
in
the
air
a
fragrance
is
falling
И
в
воздухе
витает
аромат,
You've
known
so
many
times
before
Который
ты
знала
уже
много
раз.
I
won't
walk
beside
you
Я
не
буду
ходить
рядом
с
тобой,
I
won't
take
you
home
Я
не
возьму
тебя
домой,
But
I'll
hold
your
heart
from
a
distance
Но
я
буду
хранить
твое
сердце
на
расстоянии,
As
all
your
blossoms
come
and
go
Когда
все
твои
цветы
распустятся
и
увянут.
Go
to
sleep
little
flower
Спи,
мой
маленький
цветок,
And
all
your
dreams
will
come
to
pass
И
все
твои
мечты
сбудутся.
Don't
cry
for
the
change
of
the
season
Не
плачь
об
изменении
времен
года,
This
time
was
never
meant
to
last
Этому
времени
не
суждено
длиться
вечно.
And
when
you
wake
all
alone
in
the
darkness
И
когда
ты
проснешься
в
одиночестве
во
тьме,
As
the
autumn
winds
are
blowing
cold
Когда
осенние
ветры
будут
дуть
холодом,
You
might
hear
a
voice
in
the
distance
Ты
можешь
услышать
голос
вдали,
A
love
that
never
let
you
go
Любовь,
которая
никогда
тебя
не
отпускала.
You
might
hear
a
voice
in
the
distance
Ты
можешь
услышать
голос
вдали,
A
love
that
never
let
you
go
Любовь,
которая
никогда
тебя
не
отпускала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Bradley Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.