Paroles et traduction Peter Bradley Adams - Bring You Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring You Home
Вернуть тебя домой
Today
I'll
find
you
Сегодня
я
найду
тебя,
As
autumn
breaks
Когда
осень
вступит
в
свои
права,
When
silver
light
throws
shadows
on
the
wall
Когда
серебристый
свет
будет
отбрасывать
тени
на
стену
Beside
you
where
you
lay.
Рядом
с
тем
местом,
где
ты
лежишь.
Above
our
voices
a
silent
sleep
Над
нашими
голосами
безмолвная
дремота,
And
every
word
falls
heavy
like
a
stone
И
каждое
слово
ложится
тяжким
камнем,
Lost
beneath
the
sea.
Потерянным
на
дне
морском.
I
know
grace
is
hard
and
our
patience
slow,
Я
знаю,
благодать
трудна,
а
терпение
наше
не
вечно,
And
our
hearts
grow
dark
when
we
lose
our
hope
И
сердца
наши
темнеют,
когда
мы
теряем
надежду.
I
will
drive
and
find
you
over
miles
of
empty
roads
Я
буду
ехать
и
найду
тебя
за
милями
пустых
дорог
And
bring
you
home,
И
верну
тебя
домой,
And
bring
you
home.
И
верну
тебя
домой.
The
siren's
sounding,
the
city
dark
Звучит
сирена,
город
погружен
во
тьму,
And
every
word
that
rises
from
the
ground
И
каждое
слово,
что
поднимается
с
земли,
Is
lost
among
the
stars.
Теряется
среди
звезд.
I
know
grace
is
hard
and
our
patience
slow
Я
знаю,
благодать
трудна,
а
терпение
наше
не
вечно,
And
our
hearts
grow
dark
when
we
lose
our
hope
И
сердца
наши
темнеют,
когда
мы
теряем
надежду.
I
will
drive
and
find
you
over
miles
of
empty
roads
Я
буду
ехать
и
найду
тебя
за
милями
пустых
дорог
And
bring
you
home,
И
верну
тебя
домой.
I
know
grace
is
hard
and
our
patience
slow
Я
знаю,
благодать
трудна,
а
терпение
наше
не
вечно,
And
our
hearts
grow
dark
when
we
lose
our
hope
И
сердца
наши
темнеют,
когда
мы
теряем
надежду.
I
will
drive
and
find
you
over
miles
of
empty
roads
Я
буду
ехать
и
найду
тебя
за
милями
пустых
дорог
And
bring
you
home,
И
верну
тебя
домой,
And
bring
you
home,
И
верну
тебя
домой,
And
bring
you
home,
И
верну
тебя
домой,
And
bring
you
home.
И
верну
тебя
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Boublil, Claude-michel Schonberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.