Paroles et traduction Peter Bradley Adams - The Longer I Run (2012 Version)
The Longer I Run (2012 Version)
Чем дольше я бегу (Версия 2012)
When
my
blood
runs
warm
with
the
warm
red
wine
Когда
моя
кровь
теплеет
от
теплого
красного
вина,
I
miss
the
life
that
I
left
behind
Я
скучаю
по
жизни,
которую
оставил
позади.
But
when
I
hear
the
sound
of
the
blackbirds
cry
Но
когда
я
слышу
крик
черных
дроздов,
I
know
I
left
in
the
nick
of
time
Я
понимаю,
что
ушел
вовремя.
Well
this
road
I'm
on's
gonna
turn
to
sand
Что
ж,
эта
дорога,
по
которой
я
иду,
превратится
в
песок
And
leave
me
lost
in
a
far
off
land
И
оставит
меня
потерянным
в
далекой
стране.
So
let
me
ride
the
wind
til
I
don't
look
back
Так
позволь
же
мне
лететь
по
ветру,
пока
я
не
оглянусь
назад,
Forget
the
life
that
I
almost
had
Забыть
о
жизни,
которая
у
меня
почти
была.
If
I
wander
til
I
die
Если
я
буду
блуждать,
пока
не
умру,
May
I
know
who's
hand
I'm
in
Дай
мне
узнать,
в
чьей
я
руке.
If
my
home
I'll
never
find
Если
я
никогда
не
найду
свой
дом,
And
let
me
live
again
Позволь
мне
жить
снова.
The
longer
I
run
Чем
дольше
я
бегу,
Then
the
less
that
I
find
Тем
меньше
я
нахожу,
Sellin
my
soul
for
a
nickel
and
dime
Продаю
свою
душу
за
гроши,
Breakin
my
heart
to
keep
singing
these
rhymes
Разбиваю
свое
сердце,
чтобы
продолжать
петь
эти
рифмы
And
losin
again
И
снова
проигрываю.
The
longer
I
run
Чем
дольше
я
бегу,
Then
the
less
that
I
find
Тем
меньше
я
нахожу,
Sellin
my
soul
for
a
nickel
and
dime
Продаю
свою
душу
за
гроши,
Breakin
my
heart
to
keep
singing
these
rhymes
Разбиваю
свое
сердце,
чтобы
продолжать
петь
эти
рифмы
And
losin
again
И
снова
проигрываю.
Tell
my
brother
please
not
to
look
for
me
Передай
моему
брату,
пожалуйста,
чтобы
не
искал
меня,
I
ain't
the
man
that
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
But
if
my
savior
comes
could
you
let
him
know
Но
если
придет
мой
спаситель,
не
мог
бы
ты
ему
передать,
I've
gone
away
for
to
save
my
soul
Что
я
ушел,
чтобы
спасти
свою
душу.
If
I
wander
til
I
die
Если
я
буду
блуждать,
пока
не
умру,
May
I
know
who's
hand
I'm
in
Дай
мне
узнать,
в
чьей
я
руке.
If
my
home
I'll
never
find
Если
я
никогда
не
найду
свой
дом,
And
let
me
live
again
Позволь
мне
жить
снова.
The
longer
I
run
Чем
дольше
я
бегу,
Then
the
less
that
I
find
Тем
меньше
я
нахожу,
Sellin
my
soul
for
a
nickel
and
dime
Продаю
свою
душу
за
гроши,
Breakin
my
heart
to
keep
singing
these
rhymes
Разбиваю
свое
сердце,
чтобы
продолжать
петь
эти
рифмы
And
losin
again
И
снова
проигрываю.
The
longer
I
run
Чем
дольше
я
бегу,
Then
the
less
that
I
find
Тем
меньше
я
нахожу,
Sellin
my
soul
for
a
nickel
and
dime
Продаю
свою
душу
за
гроши,
Breakin
my
heart
to
keep
singing
these
rhymes
Разбиваю
свое
сердце,
чтобы
продолжать
петь
эти
рифмы
And
losin
again
И
снова
проигрываю.
Losing
again
Снова
проигрываю.
The
longer
I
run
Чем
дольше
я
бегу,
I'm
losing
again
Я
снова
проигрываю,
Losing
again
Снова
проигрываю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adams Peter Bradley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.