Paroles et traduction Peter Cincotti - Half of You
I
wish
I
knew
the
reason
why
a
feeling
changes.
Хотел
бы
я
знать,
почему
чувства
меняются.
I
wish
I
knew
the
reason
why
some
don′t.
Хотел
бы
я
знать,
почему
некоторые
этого
не
делают.
Sometimes
when
I
see
you
now,
Иногда,
когда
я
вижу
тебя
сейчас,
I
start
believing
that
here's
a
change
again,
but
I
know
they
won′t.
Я
начинаю
верить,
что
все
снова
изменится,
но
я
знаю,
что
этого
не
произойдет.
So
I'll
try
to
just
pretend
I'm
doing
fine,
without
you
Так
что
я
постараюсь
просто
притвориться,
что
у
меня
все
хорошо
и
без
тебя.
Even
though,
I
think
you
know
I′m
not.
Хотя,
думаю,
ты
знаешь,
что
это
не
так.
The
truth
is
that
I′m
still
in
love
with
Правда
в
том,
что
я
все
еще
влюблен
в
...
Everything
about
you,
but
if
it's
gotta
end,
it′s
gotta
end,
Все,
что
связано
с
тобой,
но
если
это
должно
закончиться,
то
это
должно
закончиться.
But
stop
asking
me
to
be
your
friend.
Но
перестань
просить
меня
быть
твоим
другом.
I
don't
want
half
of
you.
Мне
не
нужна
половина
тебя.
I
don′t
want
half
of
you.
Мне
не
нужна
половина
тебя.
I
don't
want
a
you
and
I
divided
by
a
war.
Я
не
хочу,
чтобы
нас
с
тобой
разделяла
война.
How
can
I
make
it
through,
with
only
half
of
you
Как
я
могу
пройти
через
это,
имея
лишь
половину
тебя?
After
knowing
how
it
feels
to
have
it
all?
Узнав,
каково
это-иметь
все?
Well,
I
know
that
going
and
moving
on,
Что
ж,
я
знаю,
что
иду
и
иду
дальше.
For
you
or
for
me.
Ни
для
тебя,
ни
для
меня.
But
if
you
don't
wanna
get
back
what
is
gone,
then
leave
me.
Но
если
ты
не
хочешь
вернуть
то,
что
ушло,
тогда
оставь
меня.
Just
walk
away,
Просто
уходи
And
don't
turn
around,
but
stop
looking
for
a
middle
ground.
И
не
оборачивайся,
но
перестань
искать
золотую
середину.
I
don′t
want
half
of
you.
Мне
не
нужна
половина
тебя.
I
don′t
want
half
of
you.
Мне
не
нужна
половина
тебя.
I
don't
want
a
piece
of
love
I
don′t
know
what
to
call.
Мне
не
нужна
любовь,
которую
я
не
знаю,
как
назвать.
How
can
I
make
it
through,
with
only
half
of
you
Как
я
могу
пройти
через
это,
имея
лишь
половину
тебя?
After
knowing
how
it
feels
to
have
it
all?
Узнав,
каково
это-иметь
все?
To
have
it
all.
Чтобы
иметь
все.
What's
it
worth
when
a
world
full
Чего
это
стоит
когда
мир
полон
Of
colors
splits
into
shades
of
gray?
Цвета
распадаются
на
оттенки
серого?
Where′s
the
star
of
a
friend
in
the
hand
of
a
lover?
Где
звезда
друга
в
руке
возлюбленного?
Nobody
honest
could
say!
Никто
честный
не
мог
сказать!
So
don't
give
me
half
of
you!
Так
что
не
отдавай
мне
половину
себя!
I
don′t
want
half
of
you
(I
don't
want
half
of
you)
Я
не
хочу
половину
тебя
(я
не
хочу
половину
тебя).
Because
the
lights
we
share,
I
don't
know
where
they
fall.
Потому
что
огни,
которые
мы
разделяем,
я
не
знаю,
куда
они
падают.
I
wish
it
wasn′t
true,
but
when
it
comes
to
you
Я
бы
хотел,
чтобы
это
было
неправдой,
но
когда
дело
касается
тебя
...
Any
less
than
everything′s
too
small
Меньше
чем
все
слишком
мало
Knowing
how
it
feels
Зная,
каково
это.
To
have
it
all.
Чтобы
иметь
все.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter M. Cincotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.