Paroles et traduction Peter Cincotti - Wanna Be
She
says
she′s
a
writer
Она
говорит,
что
она
писательница.
But
never
picks
up
a
pen
Но
никогда
не
берет
в
руки
ручку.
Thinks
thick-rimmed
glasses
Думает
о
очках
в
толстой
оправе.
Make
her
Emily
Dickins
Сделай
ее
Эмили
Дикинс
She
sounds
pretty
impressive
Она
звучит
довольно
впечатляюще
But
just
look
in
her
eyes
Но
просто
посмотри
ей
в
глаза.
Everything
she
says
Все,
что
она
говорит,
Is
memorised
запоминается.
She's
a
wanna
be
(wanna
be)
Она
хочет
быть
(хочет
быть).
A
wanna
be
(a
wanna
be)
A
wanna
be
(a
wanna
be)
What
you
get
(what
you
get)
Что
вы
получаете
(что
вы
получаете)
Ain′t
what
you
see
(ain't
what
you
see)
Это
не
то,
что
ты
видишь
(это
не
то,
что
ты
видишь).
But
she
plays
the
part
(plays
the
part)
Но
она
играет
свою
роль
(играет
свою
роль).
So
perfectly
(perfectly)
Так
идеально
(идеально)
She's
got
the
whole
world
thinking
she′s
who
she
wants
to
be
Она
заставила
весь
мир
думать,
что
она
та,
кем
хочет
быть.
I
hate
to
break
it
to
him
Я
не
хочу
говорить
ему
об
этом.
But
those
skinny
jeans
don′t
fit
Но
эти
узкие
джинсы
не
сидят.
He's
got
a
hand
upon
moustache
Он
положил
руку
на
усы.
But
his
face
can′t
handle
it
Но
его
лицо
не
выдерживает
этого.
He
thinks
holding
a
camera
Он
думает,
держа
камеру.
And
keeping
up
on
all
the
trends
И
идти
в
ногу
со
всеми
тенденциями.
Make
him
a
photographer
Пусть
он
станет
фотографом.
But
that's
through
the
lens
Но
это
через
призму.
Of
a
wanna
be
(wanna
be)
Я
хочу
быть
(хочу
быть).
A
wanna
be
(a
wanna
be)
A
wanna
be
(a
wanna
be)
What
you
get
(what
you
get)
Что
вы
получаете
(что
вы
получаете)
Ain′t
what
you
see
(ain't
what
you
see)
Это
не
то,
что
ты
видишь
(это
не
то,
что
ты
видишь).
But
he
plays
the
part
(plays
the
part)
Но
он
играет
свою
роль
(играет
свою
роль).
So
perfectly
(perfectly)
Так
идеально
(идеально)
He′s
got
the
whole
world
thinking
he's
who
he
wants
to
be
Он
заставил
весь
мир
думать,
что
он
тот,
кем
хочет
быть.
Now
she's
a
bestseller
Теперь
она
стала
бестселлером.
And
he′s
got
a
gallery
И
у
него
есть
галерея.
The
cream
always
rises
to
the
top
Сливки
всегда
поднимаются
вверх.
Is
a
fallacy
Это
заблуждение
Cos
unlike
the
movies
Потому
что
в
отличие
от
фильмов
That
reward
whats
true
Эта
награда
что
правда
In
real
life
В
реальной
жизни
The
Oscar
goes
to
Оскар
достается
...
The
wanna
be
(the
wanna
be)
The
wanna
be
(the
wanna
be)
The
wanna
be
(the
wanna
be)
The
wanna
be
(the
wanna
be)
How′s
it
work
(how's
it
work)
Как
это
работает
(как
это
работает)
Don′t
ask
me
(don't
ask
me)
Не
спрашивай
меня
(не
спрашивай
меня).
But
if
you
can
lie
(you
can
lie)
Но
если
ты
можешь
лгать
(ты
можешь
лгать).
Honestly
(honestly)
Честно
(честно)
Like
a
camoflage
snake
or
an
Indian
summer
Как
камуфляжная
змея
или
бабье
лето
If
you′re
a
good
fake
there's
no
doubt
you′re
gonna
Если
ты
хорошая
подделка,
то
не
сомневайся,
что
так
и
будет.
Get
the
whole
world
think
you're
who
you
wanna
be
Пусть
весь
мир
думает,
что
ты
тот,
кем
хочешь
быть.
A
wanna
be
Я
хочу
быть
...
A
wanna
be
Я
хочу
быть
...
You
can
fool
the
world
Ты
можешь
одурачить
мир,
But
you
can't
fool
me
но
ты
не
можешь
одурачить
меня.
You
can′t
fool
me
Тебе
меня
не
одурачить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter M. Cincotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.