Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Premýšl'am Nad Tebou
Ich denke über dich nach
Sedím
na
ulici
na
schodoch
Ich
sitze
auf
der
Straße,
auf
den
Stufen
A
čakám
či
keď
dnes
prídešbudeš
taká
ako
včera
Und
warte,
ob
du,
wenn
du
heute
kommst,
so
sein
wirst
wie
gestern
Usmievavá
krásna
žena?
Eine
lächelnde,
wunderschöne
Frau?
Sedíme
u
Teba
a
očami
pátram
dotknúť
by
sam
sa
Ťa
chcel
Wir
sitzen
bei
dir
und
meine
Augen
suchen,
ich
möchte
dich
berühren
Tak
hádam
či
si
stelesnená
vášeň
a
neha?
Ich
frage
mich,
ob
du
die
verkörperte
Leidenschaft
und
Zärtlichkeit
bist?
Tak
premýšľam
nad
Tebou,
či
si
vážne
tak
skvelá?
Ich
denke
über
dich
nach,
ob
du
wirklich
so
toll
bist?
Premýšľam
nad
Tebou,
možno
si
sľubujem
veľa.
Ich
denke
über
dich
nach,
vielleicht
erhoffe
ich
mir
zu
viel.
Tak
premýšľam
nad
Tebou,
či
by
si
ma
vôbec
chcela?
Ich
denke
über
dich
nach,
ob
du
mich
überhaupt
wollen
würdest?
Večer
v
bare
môj
mozog
neváha
predstavovať
si
ako
vyzeráš
nahá,
Abends
in
der
Bar
zögert
mein
Gehirn
nicht,
sich
vorzustellen,
wie
du
nackt
aussiehst,
Keď
oči
upieraš
na
mňa.
Wenn
du
deine
Augen
auf
mich
richtest.
Srdce
mám
zlomené
a
bije
len
v
dlahách,
Mein
Herz
ist
gebrochen
und
schlägt
nur
noch
in
Schienen,
Však
moje
telo
sa
len
teba
domáha,
Doch
mein
Körper
verlangt
nur
nach
dir,
Poď
so
mnou
von
v
dvojici
je
obloha
krásna.
Komm
mit
mir
raus,
zu
zweit
ist
der
Himmel
wunderschön.
Tak
premýšľam
nad
Tebou,
či
si
vážne
tak
skvelá?
Ich
denke
über
dich
nach,
ob
du
wirklich
so
toll
bist?
Premýšľam
nad
Tebou,
možno
si
sľubujem
veľa.
Ich
denke
über
dich
nach,
vielleicht
erhoffe
ich
mir
zu
viel.
Tak
premýšľam
nad
Tebou,
či
by
si
ma
vôbec
chcela?
Ich
denke
über
dich
nach,
ob
du
mich
überhaupt
wollen
würdest?
Každopádne
to
musím
skúsiť
Auf
jeden
Fall
muss
ich
es
versuchen
Lepšie
je
vedieť
ako
len
čosi
tušiť.
Es
ist
besser
zu
wissen,
als
nur
zu
ahnen.
Povedz
mi
akú
na
teba
mám
búdu
ušiť?
Sag
mir,
welche
Hundehütte
soll
ich
für
dich
nähen?
Tak
premýšľam
nad
Tebou,
či
si
vážne
tak
skvelá?
Ich
denke
über
dich
nach,
ob
du
wirklich
so
toll
bist?
Premýšľam
nad
Tebou,
možno
si
sľubujem
veľa.
Ich
denke
über
dich
nach,
vielleicht
erhoffe
ich
mir
zu
viel.
Tak
premýšľam
nad
Tebou,
či
by
si
ma
vôbec
chcela.
Ich
denke
über
dich
nach,
ob
du
mich
überhaupt
wollen
würdest?
Tak
premýšľam
nad
Tebou,
či
si
vážne
tak
skvelá?
Ich
denke
über
dich
nach,
ob
du
wirklich
so
toll
bist?
Premýšľam
nad
Tebou,
možno
si
sľubujem
veľa.
Ich
denke
über
dich
nach,
vielleicht
erhoffe
ich
mir
zu
viel.
Tak
premýšľam
nad
Tebou,
či
by
si
ma
vôbec
chcela?
Ich
denke
über
dich
nach,
ob
du
mich
überhaupt
wollen
würdest?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Cmorik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.