Paroles et traduction Peter Cornelius - Geisterbahn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
muß
wirklich
starke
Nerven
hab'n.
У
меня,
должно
быть,
стальные
нервы,
милая.
I
war
als
Kind
schon
ganz
begeistert
von
der
Geisterbahn.
В
детстве
я
был
в
восторге
от
поезда-призрака.
Aber
heute
bleib
i
davon
völlig
unberührt.
Но
сегодня
он
оставляет
меня
совершенно
равнодушным.
Denn
das
Grauen
krieg
i
jeden
Tag
zu
Haus
serviert.
Потому
что
ужас
я
получаю
каждый
день
дома.
I
fahr
nimmer,
i
fahr
nimmer
mit
der
Geisterbahn,
Я
больше
не
катаюсь,
я
больше
не
катаюсь
на
поезде-призраке,
I
hör
ma
lieber,
i
hör
ma
lieber
die
Nachrichten
an.
Я
лучше
послушаю,
я
лучше
послушаю
новости.
Mit
der
Zeit
wird
der
Mensch
natürlich
abgebrüht.
Со
временем,
конечно,
человек
ко
всему
привыкает.
Wo
i
früher
no
die
Ganselhaut
kriegt
hab,
bleib
i
heute
ganz
kühl.
Там,
где
раньше
у
меня
мурашки
по
коже
бегали,
теперь
я
остаюсь
совершенно
хладнокровным.
Der
schlimmste
Horrorfilm
haut
mi
heute
seelisch
überhaupt
nimmer
zamm.
Самый
страшный
фильм
ужасов
сегодня
меня
душевно
вообще
не
трогает.
Brauch
i
an
Nervenkitzel,
na
dann
hör
i
ma
die
Nachrichten
an.
Нужен
мне
нервный
трепет,
тогда
я
слушаю
новости.
I
fahr
nimmer,
i
fahr
nimmer
mit
der
Geisterbahn.
Я
больше
не
катаюсь,
я
больше
не
катаюсь
на
поезде-призраке.
I
hör
ma
lieber,
i
hör
ma
lieber
die
Nachrichten
an.
Я
лучше
послушаю,
я
лучше
послушаю
новости.
Denn
wo
die
Geister,
wo
die
Geisterbahn
net
weiter
kann,
Ведь
там,
где
призраки,
где
поезд-призрак
бессилен,
Dort
fangen,
dort
fangen
die
Nachrichten
an.
Там
начинаются,
там
начинаются
новости.
Völlig
locker,
geh
i
heute
a
um
Mitternacht,
Совершенно
спокойно,
я
иду
даже
в
полночь,
über'n
Friedhof,
früher
hätt
i
in
die
Hos'n
g'macht.
Через
кладбище,
раньше
бы
я
обмочил
штаны.
Es
is
logisch,
daß
mi
des
heute
nimmer
schrecken
kann,
Логично,
что
это
меня
сегодня
не
может
напугать,
Denn
i
hör
ma
jeden
Abend
die
Nachrichten
an.
Ведь
я
каждый
вечер
слушаю
новости.
I
fahr
nimmer,
i
fahr
nimmer
mit
der
Geisterbahn.
Я
больше
не
катаюсь,
я
больше
не
катаюсь
на
поезде-призраке.
I
hör
ma
lieber,
i
hör
ma
lieber
die
Nachrichten
an.
Я
лучше
послушаю,
я
лучше
послушаю
новости.
Denn
wo
die
Geister,
wo
die
Geisterbahn
net
weiter
kann,
Ведь
там,
где
призраки,
где
поезд-призрак
бессилен,
Dort
fangen,
dort
fangen
die
Nachrichten
an.
Там
начинаются,
там
начинаются
новости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Cornelius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.